![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8 На пару с Думидорсом ;)Вот ЭТО как раз не странно. А Снейп... Ну... Его Хумлеснюр уболтает. 1 |
![]() |
|
Если честно, до Гарри Поттера я думала что имена и названия не переводятся.... О, как же я бьІла юна и наивна:(
|
![]() |
|
Alteya
Svetleo8 А еще меня очаровала Уфнюкана Уршула... ЬІьІьІ....Вот да! Он заслужил! Nalaghar Aleant_tar Хумлес... ыыыыы. |
![]() |
|
Alteya
miledinecromant Куда уж дальше Лорда уродовать, лучше уж на тот светИли вырастит ему десяток ложноножек? |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8 Его я читала еще когда интернета и в помине не бьІло в свободном доступе и сравнивать не могла. Надо бьІ перечитать. Посоветуйте не слишком ужасньІй? Я знаю, дроу разбирается в предметеВы Толкина вспомните - вот где сумрачный гений порезвился))) |
![]() |
|
А вообще, представьте фанфик, где в одном предложении Гермиона, Драко ее назьІвает на французкий манер, Чжоу на японский и тд... И так же с Дамблором и другими
Жуть или интересно? 2 |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Svetleo8 Я еще не настолько бегло читаю, чтоб получать от него удовольствиеОригинал. к сожалению. Тем более, там немного лексика оригинальная. Не поймешь, то ли в словарь обьІчньІй лезть, то ли в дровийский |
![]() |
|
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Уфнюкана Уршула с Хумлеснюром А как Дамблдор на ельфийском?Концерт смотрели Тома Джедусора, А в это время Кошку-в-окулярах Сам Лорд Мрлакенштейн пытался соблазнить. |
![]() |
|
miledinecromant
Alteya Ooooo....- Мистер Руквуд почему у вас путаница в отчетах, почему лаборантам зарплата не пришла и перерасход бюджета. И почему, ради Мерлина, вы положили ноги на стол и курите тут... что это у вас? Кальян? - Потому что я Гадвуд! Иначе говоря - Руквудгад! И вы еще не видели какие превосходные препараты я заготовил из Лорда! Муа-ха-ха! - Да что вы говорите, Вивисекция бессмертного существа? А лекцию прочитаете? - И вас не смущает что я Гадвуд? - Да какая разница - мы же в Отделе Тайн! И дайте мне тоже что ли разок затянуться. |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Alteya Ему о такой силе известно все - в ней они равньІ!;)Сила, о которой неведомо Лорду - отсутствие пиетета! |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Гриффиндорское отсутствие! Не потому, что умный, а потому что РАЗДОЛБАЙ!!! Вот о раздолбайстве ДА... Разве что в страшном сне и то забьІл |
![]() |
|
Обливиейт мне, пожалуйста...
Показать полностью
Или коньяку... Как раз видеть такие строчки??? ещё несколько новых терминов от Махаона. "Ряборылица" – это болезнь, которой якобы болел Рон, из-за чего не поехал в Хогвартс. Рябое рыло. Видимо, тот, кто дал болезни такое название, недолюбливал людей. "– Да, в последнее время во многих кабинетах дожди, – закивал мистер Уизли. – А ты «распорчнипогоду реканто» пробовал? Блетчли помогло." Хорошее название. Особенно забавляет "реканто". После первого слова вообще непонятно, зачем оно здесь. "– Это, наверное, был паскуд-пламень! – простонала Гермиона, не отрывая взгляда от погибшей диадемы. – Что? – Паскуд-пламень – прóклятый, им тоже уничтожают окаянты. Но я бы никогда-никогда не решилась… Страшно опасно – откуда Краббе узнал, как?.." А вы думали, это называется Адское или Дьявольское пламя? А вот и нет – Паскуд-пламень! Ну а что, в оригинале ведь это был "Fiendfyre". "Fiend" можно перевести как "злодей", на языке Грызуновой – "паскуда". Всё логично! А что же с именами новых персонажей? О да, Махаон и здесь нас "порадовал". Новым персонажам дали такие имена, что без контекста вы вообще не догадаетесь, кто это такие. Первое имя – Мируша Милейдж. Как думаете, кто это? Чарити Бербидж, разумеется. Следующее имя – Донельз Ретивс. Есть предположения, кто это такой? Ну же, напрягите память, кого из персонажей поттерианы зовут Донельз? Сдаётесь? Ладно, не ломайте голову, нет там персонажа с таким именем. На самом деле это Пий Тикнесс (у РОСМЭНа он Пий Толстоватый). И не спрашивайте, зачем Пия понадобилось переделывать в Донельза. Внимание – маг и кузнец Боумен Райт, создатель первого золотого снитча – у Махаона зовётся Ах Айдамастер! Если вам это имя кажется абсурдным – вы просто ничего не понимаете! Это же такая игра слов! Лучше неё может быть только Злодеус Злей! Если вы ещё не пробили себе лоб фэйспалмом, то сейчас будет самое время это сделать. Как оказалось Альбус Злотеус не единственный персонаж, которому не повезло со вторым именем. К нему присоединился – кто бы вы думали? Рон Уизли. Напомню, что его полное имя – Рональд Билиус Уизли. Второе имя ему дали в честь дяди Билиуса – того самого, который увидел грима и умер спустя сутки. Он упоминается в третьей и седьмой книгах. Спивак имя дяди Билиуса не тронула, в её старом переводе его зовут как и в оригинале. Но когда за дело взялась мадам Грызунова, она, видимо, в очередной раз решила проявить своё чувство юмора. В общем, теперь в издании от Махаона дядя Рона зовётся "истинно английским" именем – Вредни. "Мой… дядя Вредни тоже его видел и… умер через сутки!" "Жаль, дяди Вредни уже нет – вот с кем на свадьбах было весело." Кроме того, оказывается, Вредни – это краткая форма. А полное имя – Вреднейс. Вот оно и стало вторым именем для несчастного Рона. Цитата из завещания Дамблдора: "Рональду Вреднейсу Уизли оставляю свой мракёр и надеюсь, что, пользуясь им, он будет вспоминать меня." 4 |
![]() |
|
mhistory
Забавные переводы имен персонажей в разных странах и у разных переводчиков. О, Гадвуд нашли кто, я то я не могла додуматься, кого так обозвали. А Гнусли кто?Прочитала сегодня утром комментарии и стала интересно, Как Спивак перевела имена и фамилии пожерателей. Я открыла книги, переведенные Спивак и посмотрела.Не пострадали только Долохов, Макнейр, Эйвери и Трэверс. их фамилии без изменений. Торфина Роули зовут Торфин Раул. Белла, Руди и Рабастан сменили фамилию и теперь она звучит на французский монер Лестранжи. Но, на сколько помню, в "Однажды " их Люциус называет премерно так, и даже Гарри поправляет, и тут ничего страшного нет. А вот Руквуду и Мальсиберу досталось. Фамилию Мальсибера переделали в Мульцибера, а как с новой фамилией будет жить Руквуд, я не знаю. В переводе Спивак он - Гадвуд. Старые фамилии персонажей мне нравятся больше. |
![]() |
|
Alteya
Агнета Блоссом Уотсон потому чтоДаа! Кусь1 mhistory Почему Уолк? Ну по-че-му!? А солоуей вас не смутило!? ;) Волк слишком просто ;) |
![]() |
|
Alteya
Скотти умнее - он сразу разбил гадость :) |
![]() |
|
Alteya
Svetleo8 Уотсон, то Ватсона с Шерлока переводят. По тем же канонам и УолкОн не Уотсон. Он Уолден. ) Svetleo8 Ну, это сначала. А потом можно и вот так! |
![]() |
|
![]() |
|
Alteya
клевчук А чего жалеть Беллу? Красотуля очень еще хорошо на фоне всего остального. То есть Беллу вам жалко - а Руди и Басти нет?)))) А то что ума нет, ну так в одном месте прибьІло, в другом... |