Очень интересный, живой, и очень тёплый фик. Совершенно не чувствуется, что это - перевод, респект переводчику за это. Радостно за объединение семьи!
|
Мурkа Онлайн
|
|
Она уже великолепна Текст сам всё сказал. Эта Дельфи - самая крутая Дельфи, которую я видела. И главное - круче проклятой Дельфи. Круче, лучше, добрее и правильней. Спасибо огромное! |
лишний человек
|
|
я аж прослезилась в конце
сама работа — чудесная, перевод отличный, кажется даже, что и не перевод Спасибо вам за этот текст! |
Edwinaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц, Агнета Блоссом, Mangemorte, лишний человек - я так рада, что вам понравилось! Спасибо!
Mangemorte, Дельфи тут как раз не особенно крутая, что приятно. Ничего особенного она не вытворяет в магическом плане. А что предана не Лорду, а своей новой семье и друзьям - так это понятно. Лорд здесь сам обрубил сук, на котором сидел. Конечно, как можно любить человека, который убил твою мать и хотел убить тебя? Так что обоснуй на месте. А остальное - воспитание и окружение. А не убил бы Лорд Беллу - была бы такая же Дельфи как в ПД. Добавлено 25.06.2018 - 21:35: tany2222 - огромное спасибо Вам за рекомендацию. Мне тоже очень понравилась здешняя Беллатрикс. И Лорд тоже. Ради них и начальных сцен я и взялась это переводить. 1 |
Edwinaпереводчик
|
|
Hitoris, спасибо за развернутый комментарий, я это очень ценю.
Цитата сообщения Hitoris от 26.06.2018 в 14:03 Уж больно... странные решения относительно таймлайна принял автор. Че вообще происходит, с какого перепуга все эти персонажи оказались замешаны в одну историю в таком виде, зачем вообще... Ну тут, по-моему, всё просто и понятно. Простая замена канонного Избранного - Гарри Поттера - на собственную дочь Лорда, которую (опять же для простоты) назвали Дельфини, как в ПД. И, естественно, родилась она в один день с Гарри - 31.07.1980 - иначе Лорд ее не выбрал бы. Так что АУ-шный момент тут всего один - изменение даты рождения Дельфи, а дальше, ИМХО, всё развивается вполне логично, что мне лично понравилось.И да, настоящее время - фишка автора, которую я сохранила. |
Edwinaпереводчик
|
|
Hitoris
Наверное, я зря не указала в аннотации, что Дельфи родилась в конце седьмого месяца 1980 года. Моя ошибка. Исправлю после деанона. 1 |
Каким бы трэшем ни был сам ПД, фики по нему есть очень даже годные, и этот - не исключение. Достойный выбор конкурсной работы, спасибо вам.
|
Edwinaпереводчик
|
|
Arianne Martell, спасибо Вам за отзыв!
|
Edwinaпереводчик
|
|
Ithil
Огромное спасибо за такой отзыв - мой взгляд на этот фик полностью совпадает с Вашим. Мне тоже Белла здесь нравится больше всех и кажется вполне канонной. |
Edwinaпереводчик
|
|
ElenaBu, "чёрное кружево на чёрном шёлке" - you made my day! Спасибо!
1 |
Такой стройный и добротный замысел, что хотелось бы почитать в нормальном виде, а не дайджестом ::))
|
Edwinaпереводчик
|
|
Lasse Maja, спасибо за отзыв!
К сожалению, у авторов, которые способны на стройный и добротный замысел и логичность повествования, очень редко бывает время на написание длинных красивых фиков. Просто потому, что их ум и логика оказываются сильно задействованы в реале. Есть, конечно, исключения, но, увы, немного. |
Аноним, что есть - то есть, как ни печально...
|
Edwinaпереводчик
|
|
ElenaBu, - спасибо за рекомендацию!
хочется жить - и Вам спасибо! Мне ещё не писали стихотворных рекомендаций - это очень приятно. 1 |
малкр
|
|
Большое спасибо переводчику
|
Edwinaпереводчик
|
|
малкр, это Вам огромное спасибо за рекомендацию. Мне так приятно, что Вам понравилось!
1 |