↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Ни один не может жить... (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Перевод фика "Neither can live..." автора TheQueenInTheNorth
У Дельфи отец-параноик и день рождения в конце июля... 1980 года.

AU - таймлайн нарушен.

На конкурс "Хрюкотали зелюки", номинация “Большой зал”
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Номинация Большой зал
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 11 приватных коллекций
Поттериана: романтика (Фанфики: 130   26   Lasse Maja)
[Беллатрикс] (Фанфики: 86   16   Gella Zeller)
Лучшее (Фанфики: 170   1   The Magician)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Замечательная история в прекрасном переводе)
Как могли бы развиваться события))
Беллатриса здесь шикарная))
У Дельфи отец-параноик
И день рождения в июле...
Пережитое не стоит
Жертв, что напрасно уснули.
У Дельфи семья за спиною,
Значит, ей можно вернуться,
Что напророчат - пустое,
Сделать лишь шаг - и очнуться.
Красивая, необычная, на удивление яркая история. Хотела бы я, чтобы сценаристы ПД советовались с автором этого фика. Перевод прекрасен.
Прекрасный, необычный, фанфик. Понравилось. Интересное развитие событий.


11 комментариев из 26
Edwinaпереводчик
Arianne Martell, спасибо Вам за отзыв!
Несмотря на нелюбовь к ПД и к новым персонажам, эта работа мне очень понравилась. Пусть она довольно простенькая, но здесь такая замечательная Белла. И какая у нее любовь! Это всегда трогательно :)

По-моему, она здесь самый лучший персонаж. Самый очаровательный. И даже никакого ООСа, ведь она и вправду могла так яростно защищать свою дочь и так сильно любить ее.

Спасибо :)
Edwinaпереводчик
Ithil
Огромное спасибо за такой отзыв - мой взгляд на этот фик полностью совпадает с Вашим. Мне тоже Белла здесь нравится больше всех и кажется вполне канонной.
Эта история — словно чёрное кружево на чёрном шёлке. Красиво, необычно, на удивление ярко, выглядит не очень практично, но лично я бы предпочла, чтобы сценаристы ПД советовались с автором этого фика. Перевод прекрасен.
Edwinaпереводчик
ElenaBu, "чёрное кружево на чёрном шёлке" - you made my day! Спасибо!
Такой стройный и добротный замысел, что хотелось бы почитать в нормальном виде, а не дайджестом ::))
Edwinaпереводчик
Lasse Maja, спасибо за отзыв!
К сожалению, у авторов, которые способны на стройный и добротный замысел и логичность повествования, очень редко бывает время на написание длинных красивых фиков. Просто потому, что их ум и логика оказываются сильно задействованы в реале. Есть, конечно, исключения, но, увы, немного.
Аноним, что есть - то есть, как ни печально...
Edwinaпереводчик
ElenaBu, - спасибо за рекомендацию!

хочется жить - и Вам спасибо! Мне ещё не писали стихотворных рекомендаций - это очень приятно.
малкр
Большое спасибо переводчику
Edwinaпереводчик
малкр, это Вам огромное спасибо за рекомендацию. Мне так приятно, что Вам понравилось!
Обращение переводчика к читателям
Edwina: Дорогие читатели, спасибо, что прочли! Пожалуйста, отметьте фанфик прочитанным.
Буду вам благодарна за отзывы и конструктивную критику.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть