Название: | Coffee Grounds |
Автор: | Hedge_witch |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/3992290 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
ElenaBu рекомендует!
|
|
Трогательная и нежная история в реалиях очень грубого мира выглядит как ромашка в руке Валуева. Везде есть место доброте и теплоте, и даже (особенно) там, где до этого никому нет дела.
30 июня 2018
1 |
RinaM
|
|
Аноним, не, не названия.
Я говорю про оригинал - судя по всему, элементы коктейлей неточны еще там... В общем, мне просто не кажется это верибельным. |
Peppeginaпереводчик
|
|
RinaM
возможно автору не хватило гуглежа))) |
RinaM
|
|
Аноним, возможно)
|
Peppeginaпереводчик
|
|
RinaM
мне больше не хватило подробностей этого всего. Полли и Мэл - они-то очаровательные, Полли к сожалению мало, но та что есть - действительно канонная, и гнома на скаку остановит, и в склеп с голодным вампиром войдет. Вот еще больше подробностей кофейни, роман бы начать с начала, а не с середины - и был бы вообще фик бродящий где-то рядом с каноном, в котором в ходе практической реализации какой-нибудь новой идеи и зарождались чувства. Но увы. Хотя настроение - настроение родное, пратчеттовское, кажется) |
RinaM
|
|
Аноним, мне тоже не хватило именно фема.
Увы. Мне до конца казалось, что читаю джен. А сам текст хорош. Просто мне кактус немного. Простите. |
Peppeginaпереводчик
|
|
RinaM
я не в обиде) честно вам говорю) |
KNS Онлайн
|
|
Аноним
Не зная канона, читать эту переведённую историю довольно тяжело. Вообще не затянуло, и фемслэш какой-то скучно-картонный. А вот сам перевод мне понравился - ничего из него не торчит, ничего в глаза не лезет. |
Peppeginaпереводчик
|
|
KNS
наверное я просто этих героинь очень люблю... хотя и мне основательно недодали, хотя они чертовски милые... |
Из всех работ в номинации эта кажется мне... наиболее цельной и качественной, что ли. Отдаю вам свой голос)
|
Peppeginaпереводчик
|
|
Arianne Martell
спасибо за такую высокую оценку, мне очень приятно! |
Замечательная история, атмосферная и уютная, с узнаваемым Анк-Морпорком и обществом черноленточников %)) Перевод тоже хорош; буквально пару очепяток заполировать - и будет прекрасно!
|
Peppeginaпереводчик
|
|
Lasse Maja
благодарю!) |
Peppeginaпереводчик
|
|
ElenaBu
про ромашку в руке Валуева - восхитительное сравнение, запало прямо в душу. Как это вы замечательно пронзили саму грубую суть Диска. |
Аноним
Со мной иногда бывает. :) |
_Nimfadora_ Онлайн
|
|
#ОтзывФест
Понятия не имею, кто все эти люди и нелюди, что они все там делают и чем обычно занимаются. Наверное, поэтому читать было неинтересно и тяжело. Наверное, поэтому взгляд цеплялся за опечатки и корявые фразочки (особенно в конце). В целом - довольно милая история, местами вызвала легкую улыбку, но совершенно не зацепила. Ни персонажи, ни история их отношений, ни в целом этот мир. Прошу прощения. |