К сожалению, перевод мало чем отличается от версии гугл-переводчика, только что закончила читать фанфик данным образом и не заметила почти никакой разницы с первыми главами, которыми прочитала тут. Перевод правильный, не спорю, но он не обработан, многие фразы и предложения слишком цепляются за англоязычные конструкции. Читая, я могла сходу сказать, какая фраза тут была на английском, потому что переводчик слишком сильно привязан к оригиналу. Не бойтесь проявить немного фантазии, будьте свободнее в выборе русских эквивалентов, и текст преобразится.
В любом случае я очень благодарна переводчику за возможность узнать о данном фанфике) Данное произведение просто великолепно!
Rena Peace:
Что вы здесь найдёте?
- бесподобный тонкий юмор
- ярких "живых" персонажей, абсолютно разных и уникальных
- литературную подкованность, мастерски вплетённую в текст
- превосходный лёгкий и грамот...>>Что вы здесь найдёте?
- бесподобный тонкий юмор
- ярких "живых" персонажей, абсолютно разных и уникальных
- литературную подкованность, мастерски вплетённую в текст
- превосходный лёгкий и грамотный слог
- прекрасно читается и без знания канона