Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Крысёныш от 09.07.2018 в 22:39 Он имеет в виду: отчётливо, как крупный план в фильме. Ноуп. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Лисунька от 10.07.2018 в 14:02 Ваш перевод просто замечательный!!! Настолько живой и литературный текст, что аж глаза разбегаются - хочется ухватить все и сразу! Спасибо, но я не настолько крута. Первые главы (штук двадцать точно) придется перерабатывать - начала перечитывать при выкладке, и какое-то там все неочень. Так что если хочется побыстрее узнать, что дальше, можно идти на фикбук, там уже 80+ глав, а если хочется качества, то лучше подождать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Bicycle от 10.07.2018 в 16:28 тут еще и все так хорошо прописано, что такая редкость. Потому и взялась. У работы всего два недостатка - объем(ище) и глаза/лица/сердца постоянно в тексте. Но при этом он до того психологически достоверен, так тщательно переданы разные стили речи, что просто ням. Спасибо. :3 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Парящий, давай я лучше буду жрицей, мне так привычнее. ))
Для пророка у меня борода пока не доросла. https://vignette.wikia.nocookie.net/wowwiki/images/a/a2/Velen.png |
Lothraxiпереводчик
|
|
Парящий, =^_^=
Отличненько. Таким пристом быть не откажусь. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Разгуляя от 12.07.2018 в 10:11 Спасибо, что ваша "Дорога" теперь и здесь - и доступна для комментирования тем воробушкам-социофобушкам, которым мучительно не хочется регистрироваться на фикбуке. :) А зачем регистрироваться? Там же и без этого все можно - и ПБ, и комменты открыты. Ну, разве что привата не получится. Переводить там осталось не так много, так что этот фик, наверное, закончу. Но, если честно, моя решимость сразу взяться за сиквел несколько увяла. Хочется отдохнуть на чем-то попроще (очень уж Люпин замучил своими вывертами). |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Парящий от 12.07.2018 в 10:50 Наверное?! Но ведь осталось перевести 8 глав... Ты делаешь нам больно. Никогда нельзя исключать Аннушку и трамвай. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Парящий, там харкдорненько. У меня лежит две главы оттуда, начинала переводить.
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Разгуляя от 13.07.2018 в 04:34 Вот, знаете, оно было не очень очевидно для человека, который и ПБ-то расшифровать не в силах. :)) А разве не стало любопытно, что это за фигулины? :р https://www.pichome.ru/images/2018/07/13/lO58LK.png ПБ - это, наверное, лучшее, что есть на фикбуке. Я через нее перераспределила уже сотни запятых. |
Lothraxiпереводчик
|
|
irada-volnaya
Стараюсь. Главы длинные в конце. |
Lothraxiпереводчик
|
|
shusha01
Ай, какой хороший коммент! Спасибо большое! (восточный такой поклон) Могу лично подписаться под каждым словом про персонажей. Именно потому и взялась за этот, не побоюсь этого слова, роман. Уже не раз об этом говорила, но повторю еще раз: передачу характеров в нем усиливает стилистика речи. Они там все по-разному говорят и думают, а дети еще и изменяются со временем, и это просто дико круто. За фем не волнуйтесь, это явление совершенно второстепенное. Про слэш угадали. ) Что же до языка перевода, то тут просто невозможно было не научиться. Теперь икренне не понимаю, почему люди так долго и мучительно переводят тексты - особенно если язык вроде как им известен и не надо параллельно врубаться в грамматику. Бтв, на фб хорошего много. В первую очередь, хороших людей. Там нет местных затхлых ачивочек, так что народ не стесняется общаться. Иной раз приятно посмотреть, как читатели лепят фик вместе с автором. А может, это цветовая гамма греет атмосферу. :р Спасибо еще раз. ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения shusha01 от 19.07.2018 в 22:48 Но я не особо активно общаюсь, на ФБ вообще не регилась, я больше читатель. Почему тут все считают, что там надо регистрироваться? Там ведь наоборот с анонимностью побогаче. На фф другая проблема - тут хватает полуграмотных произведений, с которыми ну ничего не поделаешь. Не писать же в комментариях про каждый пропущенный дефис? А ведь я маньяк с призами за ПБ, мне от этого грустно. Теперь гадаю, кто же там фем - не Тонкс ли часом Не. Но регулярное появление в действии Тонкс немного пугает: с Лавентадорн станется уронить Блэка куда-нибудь насмерть. Сиквел пока в зачаточном состоянии, и от этого только страшнее. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения ilva93 от 20.07.2018 в 13:33 Надеюсь, что уважаемые переводчики найдут в себе силы радовать нас регулярными обновлениями.) Эй, пст, я тут одна. :3 Колупаю 86-ю, огромная, гадина, пока с трудом 30% сделала. Отвлекаюсь на все на свете, извините. |
Lothraxiпереводчик
|
|
ilva93
Спасибо, как раз вовремя. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Rinn Solveig
На здоровье. ) Это все Отиум: она нашла этого автора и показала, что переводной фик - это не обязательно УГ. Сейчас у меня тут ирл устаканится, пойду дальше. Немножко осталось. |
Lothraxiпереводчик
|
|
soytu
Этот момент - место лютой войны, переписанный много раз и со своими баталиями в комментах, так что я давно утратила возможность воспринимать его объективно. Спасибо за предложенные варианты, попользуюсь. А вообще такие предложения лучше заносить в публичную бету на фикбуке. Удобнее потом намного и не остается увековеченных в коментах косяков. >_> |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 31.07.2018 в 22:43 Почти сонгфик, хе-хе. Почему? Там, конечно, есть несколько глав с названиями из песен, но цитат из Шекспира гораздо больше. |
Lothraxiпереводчик
|
|
То есть все дело в сходном названии? Ну ладно. Обычно меня на какое-то кино выкидывает по этому запросу да еще на некую страшную историю. Песня - это хорошо.
Между прочим, я тут собираю инфу про снейпоцентрические отношения (только что придумала это слово, да-да). Вот скажите, пожалуйста, какие еще недостатки вы знаете за Снейпом, кроме перечисленных: подлец, предатель, урод и подкаблучник. Что я забыла? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Phantom of the Opera
Изи. Для начала надо безответно влюбиться, продаться за эту любовь, помучиться, когда возлюбленная умрет, и остаток жизни положить на заботу о ее ребенке от вашего конкурента. После трагической смерти все девчонки ваши (принцип "Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей".) Ах да, надеюсь, вы уже лет десять имеете ученую степень и обладаете выразительным голосом и хорошо подвешенным языком. (Женщины любят ушами.) |
Lothraxiпереводчик
|
|
shusha01
Обождите с фактами, я собираю мнения мужчин. Шовинизм в этом случае точно не недостаток - наоборот, достоинство. Да и предвзятость в некоторых случаях. А по чему там фетишизм? О_о |
Lothraxiпереводчик
|
|
Phantom of the Opera
Ну вот, все то же самое. Подлец, предатель, урод. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Phantom of the Opera
https://www.pichome.ru/images/2018/08/01/bI6JK438e.jpg Мы с вами свяжемся. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения shusha01 от 01.08.2018 в 01:45 Потому что фотку спер с Гриммо и, простите, слюнями ее поливал и еще всяким Да нееет, это не фетишизм. Он же любил не фотку как таковую. В конце концов, даже интерес к порно вроде как нормален. )) А я уж было подумала, что речь про всякое зельеварение. |
Lothraxiпереводчик
|
|
shusha01
Поясню. Я в последнее время думаю про ГП всякие гендерные вопросы. В том смысле, смотрю, что там по-разному воспринимают мальчики и девочки. И Снейп - один из ярчайших маркеров: его массово ненавидят первые и так же массово любят вторые. Так что мстительность, злопамятность и черный юмор не подойдут - это, по мнению первых, плюсы (такими качествами обладает чуть ли не каждый первый Марти Сью). Да и женщины предпочитают закрывать на них глаза. |
Lothraxiпереводчик
|
|
shusha01
Хейтерши-девочки обычно ненавидят Снейпа за то, что любят мародеров, например. А вот у мужчин в обычае хейтить его за сам факт его существования, евпочя. В лучшем случае относятся с брезгливостью. Таких, которые его хотя бы уважали, крайне мало. Чаще о нем просто не упоминают, словно о чем-то неприличном. |
Lothraxiпереводчик
|
|
shusha01
Значит, вопрос требует дополнительного изучания, потому что пока результаты противоречивы. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
soytu
Снейп как реинкарнация Макаренко? Хотя нет, этот бы весь Хог построил. (вспомнила кадры Хога'97-98 со стройными рядами) Хм. А может быть, и да. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 03.08.2018 в 23:44 наладить личную жизнь. Можно даже с элементами полигамии;) Серьезно? Вам нравится, когда вам изменяют? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Phantom of the Opera
На всякий случай: размер алиментов у многодетного отца до половины заработка. До тех пор, пока всем детям не будет 18. soytu У Макаренко была! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Спасибо, я постараюсь. ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Там главы длинные пошли, часов на восемь-десять. Если ничто не помешает, может, завтра к ночи будет, а если помешает - не знаю. Пока только процентов пять. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
О, спасибо, буду иметь в виду. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Anta от 20.08.2018 в 09:48 Классно! Персонажи очень живые! И перевод хороший! Спасибо! Позязя. :3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Malikos- от 23.08.2018 в 00:59 Дропнул,терпеть не могу это имя и пейринг Гарри/Снейп в любом виде.Жаль,текст очень хороший,удачи в переводе! Спс. Три главы осталось, затащу, чо уж там. Бтв, женщины, цените - еще один снейпохейтер. Кто там говорил, что они мне померещились. :р |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lyunna от 23.08.2018 в 10:44 Восхитительный перевод! Спасибо за Ваш труд! На здоровье. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Malikos-
А после главы с воспоминаниями он, получается, слитая мразь, от пейрингов с которой вас тянет блевать. Но вы не хейтер, вы объективны, как килограмм чугуна. :D |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Malikos- от 24.08.2018 в 17:00 Я предпочитаю делать вид,будто воспоминаний не было вовсе Однако уже во втором комменте вы о них упомянули. Как трудно забыть о том, чего не было вовсе. Нечего стесняться своей точки зрения. Не нравится перс - ну и пусть не нравится, это нормально. Говорю же, вас таких тысячи. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Malikos- от 24.08.2018 в 17:24 Сложно о них забыть,когда я подписан на пару-тройку Поттероманских групп и минимум раз в день у меня в ленте Снейп и это самое "Всегда" Ну так я о чем? Вам просто совсем не нравится канонный Снейп. Людей, которым по всяким личным причинам очень нравятся, скажем, персонажи книг, зовут фанатами, а тех, которым не нравятся - хейтерами. Что такого-то? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Увы, Альбус, это не факт, а всего лишь популярное заблуждение.
3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Татьяна Мамышева
/cheer /dance Спасибочки. Только, пожалуйста, не голодайте из-за меня там. )) Фик отличный, согласна, но мне как-то неловко его хвалить, потому что он вроде как со мной породнился. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Malikos-
Да я уже все перевела вообще-то, я же писала. Перечитываю просто, поэтому не выложила все сразу. Так-то на всю работу ушло чуть больше года (год и один месяц, кажется). На фикбуке лежит. |
Lothraxiпереводчик
|
|
irada-volnaya
Поттер и фемслеш? Ноу вей. Будет только между второстепенными персонажами. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Malikos-
В предупреждениях и гет, и слеш есть. Добавлено 17.09.2018 - 19:38: Бывают такие - прощаются, но не уходят. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Malikos-
Ну тут на любителя все-таки. Уговаривать не буду. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Kate12 от 23.09.2018 в 19:53 Даже не представляю, как вы это делаете так быстро. Может, у вас хроноворот есть?) А я уже все перевела, просто вычитываю и выкладываю. Надо это где-то в инфо написать, что ли. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
naturaldisaster
На здоровье. Sharmelka Все от Otium. Obscura nox animae тоже ничего так. Но, кмк, на TNeR равняться тяжело. Он слишком крут. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Альбус Дамблдор, я тут одна. :D
На здоровье. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения тётенька от 28.09.2018 в 23:54 Ради бога, простите, но в первом абзаце Флитвик пишет не расписание, а учебный план А? Где?.. Добавлено 28.09.2018 - 23:59: Аааа, дошло вроде. В смысле в первой главе Снейп не пишет план. Да? )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Поменяла на программу. А то "пользоваться планом" не звучит. :D
Добавлено 29.09.2018 - 00:04: Спасибочки. Кстати, на фикбуке для этого есть шикарная опция "публичная бета", буду крайне благодарна, если остальные косяки ткнете прямо там. Проще находится. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Парящий
Это он про сиквел уже. Охохонюшки, а я все никак. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Меня тормозит то, что я не могу добиться от автора ответа. Сейчас выжду немного, наберусь бессовестности, начну выкладывать. Первая глава сиквела лежит переведенная с июля 2017. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Ага, как же. В шапке вон все честно. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Скорее, не отвечает. Если не считать ответом то, что автор убрала ссылку на другой перевод и исправила translation на translations. )) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
podruzka
У меня на рабочем столе, в папочке специальной. ) Первая и немножко второй. По правилам фб положено выжидать 30 дней после отсылки извещения автору. Тут вроде такого нет? |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения podruzka от 28.10.2018 в 22:10 Некоторые ругательства со столькими оттенками, даже ласковостью Да, я не умею материться. Увы. Я честно пыталась и не смогла. ( Сейчас перечитаю да и выложу все-таки на фб. Вот. Устала ждать, если честно. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Kate12
На фикбуке выложила главу. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Я поползла в леса смущаться. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Суперзлодей, спасибо. :)
Переводила быстро, на маньячизме и упоросе, так что местами там, мягко говоря, странненько. Разумеется, все это уже было несколько раз вычитано и самые страшные чудовища выкинуты, но, как выяснилось, только через несколько месяцев глаза начинают воспринимать текст, как чужой, а именно это обязательное условие для его доводки. И это мне еще девять глав сиквела переводить. Ой. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Сограждане, у нас тут объява от автора.
Показать полностью
https://laventadorn-baker.tumblr.com/post/180016402888/announcement Продолжение в обозримом будущем дописываться не будет. Автор, как и мы, не теряет надежды, что однажды найдет силы и закончит, но пока сиквел уходит в заморозку, и никто ничего не обещает. Приведу перевод поста на всякий случай. Мне трудно говорить об этом. Вообще говоря, я давно собиралась написать этот пост, но никак не могла этого сделать. Но, как многие и могли предположить, очень маловероятно, что мои находящиеся в написании работы когда-либо будут закончены. Это относится и к TNER/NJE. Думаю, сейчас уже многие из тех, кто это читает, знакомы с моим положением - знают, что случилось прошлой весной: я потеряла работу на полный день и сейчас опять на неполной занятости. Это был тяжелый удар в финансовом, личном и психическом плане. Этот пост в целом, наверное, излишен и не несет ничего нового. Но мне пришлось признать одну истину: когда я не работаю над TNER/NJE, я чувствую себя лучше. Так что, к глубочайшему сожалению (а я действительно сожалею, я очень хотела его закончить), я не планирую продолжать фик. Это давно уже лежало на мне тяжким грузом, и я наконец решилась сбросить его. Спасибо, спасибо огромное всем, кто слал слова поддержки, кто сочувствовал и хвалил, делился со мной мыслями и чувствами. Пусть я и утратила желание продолжать фик, благодаря вам писать его до того момента было не только легче - вы сделали этот процесс удовольствием. Уже восемь лет я борюсь с клинической депрессией, и какое-то время написание фанфика помогало мне с ней справляться. Делиться с вами написанным, разговаривать с вами, даже дружить с некоторыми из вас - все это придало моей жизни толику счастья, которой иначе в ней бы не было. Надеюсь, однажды я продолжу писать; может быть, после того, как поправлюсь. А пока я просто хочу сказать: https://69.media.tumblr.com/a7ebaf9711f8bc332f2d79c4765ccff4/tumblr_ojkh47jXbA1vhuyjso1_400.gif |
Lothraxiпереводчик
|
|
Лиса-в-лесу
Угу. Грустно. Не потому, что хочется дочитать, а от всей ситуации. Хотелось всем хеппи-энд, автору тоже. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Murzi
Это вас агитка Снейпа так обозлила? Не переживайте, это просто пропаганда. Чтоб не скучали, пока декан на больничном. Так-то тут слизеринцы во всех цветах показаны. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Sorgin
Спасибо. И не говорите. До сих пор не до конца соскребла себя с виртуального асфальта. Хоть и видно было, что к этому идет, но так приятно было надеяться. |
Lothraxiпереводчик
|
|
JennaBlackBells
^_^ Рада, что понравилось. |
Lothraxiпереводчик
|
|
JennaBlackBells
Немного. ) Но без философских разборок на эту тему не обойдется все равно. |
Lothraxiпереводчик
|
|
White Night
Спасибо. Да-да, я помню про эти девять глав. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Катя Воробьева
Заморожен. Подробнее здесь: https://fanfics.me/comment1514526 "Третья часть" - сборник драбблов, разные сцены, которые не вошли в основной фик. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Катя Воробьева
А вторая завязла на десятой главе. Причем в не оч приятном месте, так что даже переводить до туда не хочется. У меня отмучена половина второй главы, но дальше - как в бетонную стену уперлась. Не идет. kceniya Работа классная, это точно. Она меня испортила, я теперь слишком разборчива. )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
michalmil
Просто я прынцесса и материться не умею, пришлось вертеться. В итоге, как и героиня, узнала несколько новых слов. С индивидуальностью сложностей не было - персонажи действительно отличаются друг от друга. Например, Петуния - яркий аудиал, Люпин весь в кудреватых размышлениях, Снейп - элементаль экшна, а Гарриет - дите дитем. Спасибо на добром слове. ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
KittyBlueEyes
Есть десять глав продолжения на английском. Когда автор сообщила, что морозит фик, у меня переводилка тоже заморозилась. Я выложила ту единственную переведенную главу сиквела, которая была сделана еще в 17 году. Есть половина перевода второй главы. Может быть, ее домучаю. Переводить все точно не хочется. Там обрыв будет еще резче и обиднее, так что читатели мало что теряют, как по мне. Я вот точно была разочарована. Apd. PPPS можно мне ссылку на продолжение на английском? А то тыкаюсь в комментах и не нахожу https://archiveofourown.org/works/8051980/chapters/18445861 Читайте шапку, плизик, там все есть. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Jim Acid
На здоровье. А что до здешних героев, я верю, что они справятся. Потому что хочется в это верить, и все тут. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Unholy
Аж чуть не всплакнула, что продолжения нет( А я-то. Почему-то казалось, что музыка будет вечна. )) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Sofi Sanctum Sanctorum
Пожалуйста. ) Если разморозится, то конечно. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Леери
Я млею :3 Так, погодите, дайте еще немного посмущаться. А то я все-таки не профи-переводчик, а так, любитель из лесов, не привычный к таким комплиментам. Вот, все, вроде немного отпустило. Большое вам спасибо на добром слове. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Леери
О, точно, помню это место, оно меня озадачило. Сейчас поправлю. Спасибо еще раз. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Хэлен
Все ок, я люблю восклицательные знаки! Я с этими опечатками уже упрлс, потому что с фикбука сюда копировать исправления - лютая боль, и вообще вносить тут исправления - боль (этот текст уже раз пять перевычитан, что усугубляет). Да, я уже писала об этом Рефу, авось когда-нибудь сделает попроще. ПБ божественна все-таки, и я хочу ее сюда тоже. Пусть даже опосредованно, через возможность неоднократного копирования своих текстов с фикбука. Ну, или бету сюда запустить, если найдется кто-то настроенный перелопачивать такой объем. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Хэлен
Ловлю на слове. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Боженьки, я не могу это перечитывать, мне хочется исправлять _везде_. Но я же это уже делала несколько месяцев назад.
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Ланина
Угу, окончание придется придумывать самостоятельно. ( Пожалуйста. |
Lothraxiпереводчик
|
|
юська1984
На здоровье, но я только переводчик. Автор заморозила сиквел и сказала не ждать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Народ! Паника! Катастрофа!
Сиквел разморизили! Теперь придется его переводить. 12 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Татьяна Мамышева
Я тоже. И даже автор так думала. )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
natashapalma
Показать полностью
Снейп, конечно, главное украшение этой истории. Но и остальные персонажи замечательные. Гарриет - умница. Обычно, в фиках, если Снейп прекрасен, как рассвет, то Гарри там такой, что хочется огреть его дубинкой. В данном фанфике Гарриет заслуживает такого верного Снейпа на все 100. Дамблдор душка. Наверное каноничней, чем у Ро. Гермиона, Ремус, Блэк - все по своему замечательные и главное, живые, настоящие. А я тут начала влюбляться в персонажей... с Петуньи. Это было просто Откровение: живые, но при этом каноничные Дурсли.Даже ругательства, которых здесь много и которые, как я догадываюсь в оригинале не слишком разноообразны, в вашем переводе только улучшили стиль самого автора. Не представляю, как вам это удалось, но вы умница. Я просто нишмогла. Точнее, один раз таки смогла, но потом запаниковала и переделала обратно. Какой-то пунктик на этом, не получается письменно ругаться.Очень жаль, что автор бросила писать. Так хотелось дочитать до того, как Гарриет и Снейп станут парой, хотя бы до их поцелуя... Между прочим, автор в начале сентября выложила еще главу. Так что я тоже продолжила переводить.Так что надежда небольшая, но она есть. )) И спасибо за шикарный комментарий! 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Хэлен
Разумеется, я уже в состоянии относиться к разморозке позитивно. :> Переводить одновременно легко (не бесит) и сложно (опять шуткуют игрой слов, уже полдня думаю, какэтопорусски). Полузабытые ощущения. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Хэлен
Хотелось бы смочь, но пока ничего не приходит в голову. Буду с этим спать. )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Silwery Wind
На здоровье. ) Фик и правда особенный. Я когда-то очень удивилась, почему всякое с родомагией переводят, а за него не берутся. Отличная же вещь. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Sanders2100 от 06.10.2019 в 21:38 >После смерти Лили Снейп решил, что избавился от своего сердца. Какую еще запятую? Вы что, адепт выделения обстоятельств запятыми?запятую поставь. не сразу понял, что решил Лили Снейп после смерти, пока не додумался до отсутствующей запятой. Чур меня. 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Snow White Owl от 11.10.2019 в 14:27 Я начала читать и не могу оторваться... Бедный Малфой, не везет ему в любви.На моменте с собакой Малфоем я б орала, но все спали))) Божечки это ж такая прелесть 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения sanroyal от 22.10.2019 в 11:16 Не знаю, оправдаются ли намеки на "пэйринг", если да - рад что дропаю раньше, чем увидел "это". {Styx}, негодяй, а я ж говорила, что они набегут.Роял, если вы боялись секса, его не будет. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения sanroyal от 22.10.2019 в 19:08 Lothraxi Да я не секса боюсь, мне именно отношения двух конкретных персонажей не по душе. Фем.Поттер в фике шикарна, а вот Снейп на редкость омерзителен. Я бы понял, будь он одного возраста с ГГ, но мужику за 30, а ведёт себя как девочка-подросток. Так как вы пишете с пустого аккаунта, ваше понимание того, как должны вести себя настоящие мужчины, мне придется придумывать из головы. О_о Мне в этом фике нравятся почти все. Только Люпин иногда бесит. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения sanroyal от 22.10.2019 в 20:10 Но, если что, я не говорю что Фик плохой. Просто от джена не ожидал такой концентрации на отношениях между людьми, не только любовных. P.s впервые за пять лет ридонли пишу комментарии, настолько я разочаровался) Это не экшн и не адвенчер. Это драма с повседневностью и даже психологией (на фикбуке так и указано, кстати; это уже здесь меня уговорили поснимать "лишние" предупреждения). Вплоть до последней выпущенной главы сюжет следует канве канона. И все различие - в отношениях, и вызвано оно тем, что Гарри - девочка. Апд: с почином, кстати. Лучше бы, конечно, начинать комментить то, что понравилось... Но хотя бы так. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Maksim Иванов от 11.12.2019 в 12:24 Великолепно!!! Слов нет /danceСпасиб. ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Dinka_
О, спасибище. Очень красивый комментарий. Уважаю людей, которые так умеют: сама только флужу всякой оффтопной ерундой. )) Персонажи в том виде, как они поданы здесь, довольно ловко ложатся в хэдканоны (иногда - даже хейтерам). Потом становится тяжеловато воспринимать, например, Снейпа, напивающегося по поводу и без, и Гермиону, которая не разбирается в отношеньках. Но вот Гарриет тут точно не ровня канонному Поттеру. Он на ее фоне совсем буратинка. Она остается в памяти сама по себе. ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Nilira
Спасибо. Приятно, когда вкусы и хэдканоны сходятся. ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Афрофаэль от 13.01.2020 в 21:30 Начало многообещающее! Это хорошо. Впереди еще уйма нежных клиффхэнгеров. :3И мне понравился финт с куриной ножкой) А мне нет. Она потом исчезла, а я осталась в недоумении. ( |
Lothraxiпереводчик
|
|
Татьяна111
Гарриет намного умнее канонного Гарри, но умом и старанием не блещет А вы прикольная. Это ж надо так канонного ГП опустить. )Спасибо за комментарий. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Афрофаэль от 14.01.2020 в 17:06 А Гарриет должна стать великим ногебатором? Для начала ей придется перестать быть Гарриет, а то чот бесит!1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Афрофаэль
Очень, очень сдержанный человек. Ангельское терпение. А мог бы и убить. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения 11994455 от 30.01.2020 в 16:58 Похожа на Джейн Леви только та рижая... Кто похожа? Девчонка с обложки, что ли? |
Lothraxiпереводчик
|
|
11994455
Ну, на вкус и цвет... Я ее себе точно иначе представляю. |
Lothraxiпереводчик
|
|
А для меня Гарриет - что-то вроде чернявенкой очкастой Цири. Канонной, конечно.
|
Lothraxiпереводчик
|
|
kiramaykop
Всем хочется. ) Вроде бы какое-то движение там есть, надежда еще остается. Спасибо. ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Norf
Без понятия, у меня единичка. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Norf
По-моему, вы цепляетесь к мелочам. Помидоры еще не угодили... |
Lothraxiпереводчик
|
|
Norf
Вот серьезно, помидоры - это самая неожиданная претензия из всех, что мне попадались. )) Даже "мне не нравится имя гг" как-то логичнее было увидеть. А что не так с деепричастиями? Они иногда оч даже уместны. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Norf
Но у них же есть этот партисипл инговый. Как раз с этим проблемы не должны были появляться. Хотя стоп, кто-то уже жаловался на лишние инги. Только не в ру-англ, а в анг-ру. Ну, мб и правда в этом что-то есть. Я уже не замечаю их. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Stingrey
Спасибо ) Оригинал очень хорош. Тут как раз главное было не сломать. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Stingrey
Продолжение не закончено, осторожнее ) Тут уже целая компания ждунов собралась. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Stingrey от 27.06.2020 в 22:32 Lothraxi Потому что они похожи на жизнь, да? ) Это то, что постоянно происходит с нами - вокруг сплошные впроцессники!Обожаю впроцессники. Ничем не могу объяснить свою привязанность к незаконченным историям. А что за помидоры? 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Stingrey
Аааа, точно! Он был настолько абсурден, что я его нечаянно забыла )) Не-не, я, как биолог, с этим согласиться не могу. Жизнь - процесс непрерывный, и смерть отдельной особи совсем не означает конец всему. Ну, только если это какая-нибудь последняя во вселенной грустная-одинокая бактерия. В общем-то, я со своей любовью к хеппи-эндам научилась и законченные макси мысленно приоткрывать. Так что окончание одной истории - это начало другой. Грусть есть, конечно, но скорее как при расставании. |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
Ого, спасибо! Нет, хорошие переводы есть, разумеется (один из них я даже рекомендовала). И, конечно же, есть профессиональные хорошие переводы (пару лет назад случайно прочла "Пролетая над гнездом кукушки" и поразилась, как ловко переводчица обошла все углы - и то, что я знаю, что углы там _были_, только усилило впечатление). Но плохих тоже хватает, это точно. Читать приключенческую литературу в переводе - почти всегда боль. У меня, на самом-то деле, немало косяков, просто сил возвращаться и переделывать нету. Пока положилась на бету, а там посмотрим. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
А я и про обычную литературу тоже! Этот эксперимент с переводческой самодеятельностью, можно сказать, открыл мне глаза. Наверное, так во всех областях бывает, но почему-то я надеялась, что начну видеть больше хорошего, чем плохого. Эх. Про Гарри Поттера, кстати, тоже относительно мало фиков понравилось. Либо авторы начинают историю с его детства и не могут как следует изобразить ребенка, либо берут его уже взрослым, и у них по определению не ГП, а неведомо что. Если же звезды сошлись и автор нормально пишет нормального пацана, в комменты набегают с криками "а че он такой слабак", и так пока автор не сломается. Что-то я сегодня мрачная. :D 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Землянская
Вопрос в следующем: зачем Гарри - девочка? Это как-то принципиально, важно для содержания? Да. Это меняет психологию героя и влияет на его взаимоотношения с другими персонажами.Для этого? Чтобы избежать слэша? Для чего - не знаю, не спрашивала. Видимо, эксперимент. Слэша автор не боится, у нее есть своя слэшная история, их хватает и в избранном.Я просто не читала таких фиков ранее и реально не понимаю, зачем менять пол главного персонажа. А про попаданцев читали? Так вот, представьте себе, что гг - новый персонаж.Вопрос затем, стоит ли читать этот фик. Мне нравятся истории, где Снейп выступает в роли отца или грамотного воспитателя, наставника. А вот если этот наставник потом становится мужем/любовником воспитанника или воспиианницы - не очень. Мне тоже. Но решать вам.2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Loki1101
Полный восторг!! Поначалу откладывал чтение, потому как Гарри-девочка и были сомнения всякие, но автор так органично все вписал! А какие живые Снейп, Сириус, Люпин и Нарцисса! Снейп, ох, он шикарен Т_Т Они прекрасны все, факт ) Я именно с этого фика впервые начала присматриваться к Петунье и Нарциссе, хэдканонный Снейп навсегда бросил пить, а Сириус получил мой воображаемый приз зрительских симпатий ))Местами хотелось (особенно там где про видения будущего) одновременно пролистать побыстрее, чтоб увидеть к чему же все приведет, и читать каждое слово, потому что текст очень приятный и с хорошим юмором. Юмор, считаю, тоже огромная заслуга переводчика ;) Юмор дала автор, а я просто старалась ничего не упустить )Большое спасибо за работу! Читаю продолжение и жду что ж там было с Гарри и Снейпом у озера в будущем ;) Вам спасибо ) Очень приятный комментарий.Ждем вместе! |
Lothraxiпереводчик
|
|
h1gh
И не нравится акцент на этом персонаже, который мне крайне не симпатичен. Бывает. Он тут один из главных персонажей, так что да, лучше не колоться.Удачи вам в поиске хороших текстов ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Ravenclaw394
Мне не зашло. Но обложка красивая. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Ravenclaw394
Сама люблю пересматривать ) И сюжетные картинки Джейн Доу, и портреты, которые прислали позже. Что-то есть в истории, что заставляет людей рисовать. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Maksim Иванов
Здесь же, на фанфиксе есть. Фик так и называется - "Команда", автор Tansan. |
Lothraxiпереводчик
|
|
вешняя
Благодарю как переводчик и поддерживаю как читатель. ) 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Спасибо за чудесный комментарий ) Меня эта история тоже изменила (кажется, даже к лучшему). И я рада, что еще кто-то прочел оригинал! 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Ну, тогда удачи ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Ирина Д
История-то все та же, в общем-то, но то, как автор добавила новых ракурсов, действительно позволяет лучше ее понять. Некоторые ходы настолько хорошо ложатся в канву канона, что потом их оттуда не оторвать: упорно кажется, что вот так оно все и было. Спасибо вам за комментарий большое-пребольшое ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Ирина Д
Угу, эти скандалы на пустом месте, которые так любят нагнетать в фанфиках, оставляют четкий привкус мыла. А уж когда вылезает какой-нибудь потерянный родственник или влюбленность вслепую, вообще раздается титульная мелодия "Санта-Барбары" )) Не, тут не так. Помню, когда переводила, постоянно были эмоциональные качели. Главы шли через одну: стекло, флафф, стекло, флафф, то поплачь, то посмейся. Но при этом сами герои ведут себя вполне сдержанно, даже в голове ничего особенного не думают. Просто такая вот у них сложная жизнь, что поделаешь. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Ирина Д
Обычно я на этом месте рекомендую переводы Отиум ) Особенно люблю "Замки". Еще bereniсa с фикбука хороша. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Я завязла в "Законах", там еще около 30 глав, надо их того. А "Подопечного" переводят, хоть и медленно |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Угу. Тем более что я сейчас не очень уверена в себе. Все-таки я здорово скатилась по скорости с 2018. Апд: хотя, может быть, дело в самом тексте. TNeR как музыка, а "Законы" такие... больше как служебка )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Мне кажется, Дамблдор немножко фаталист. Он далеко не всегда чувствует себя вправе влиять на чужие судьбы и потому остается в стороне. Он тут как дон Румата, только уже слишком старый и опытный, чтобы "видно было, где он шел". 3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
БД вообще хорошо стыкуется с каноном. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Северус как бы в курсе, что многие знания - многие печали. Он меряет по себе. А Гарриет тут же лишний раз доказала ему, что да, есть много вещей, о которых легче не знать. Это уж не говоря о том, что эта ультрагриффиндорка может пойти наводить справедливость, а ему это совсем ни к чему. |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
пытаюсь понять, что это сказал Дамблдор? Снейп живет в мире "или я, или они". Если Дамблдор выбирает его, значит, он должен выгнать Люпина. И наоборот: если Дамблдор добр к Люпину, то это жестокость по отношению к Снейпу. Такой подход.А Дамблдору мечтается, чтобы места в Хогвартсе (и мире, наверное) хватило всем. Чтобы Снейп был добрым. )) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Черт, да меня даже Достоевский в свое время так не грузил! Ну да, местный Дамблдор грузит, не прилагая без усилий :DЯ много думала о том, как сложились бы их с Гарри отношения после того, что он выкинул после возрождения ТЛ (рассказ про пророчество) Да нормально бы сложились. Гарриет учится предугадывать и предотвращать его закидоны, он учится мириться с ее упорством, хеппи энд )1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
Все хочу спросить, Вам не надоедает спустя столько времени отвечать на комменты по БД?) Еще чего, я бы по БД с удовольствием читала курс лекций и принимала экзамены ))7 |
Lothraxiпереводчик
|
|
sweety pie
У него была очень насыщенная жизнь. Год за пять шел. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Разгуляя
А может, и отразилось. Кто знает, какие у него были коэффициенты... |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мила Поттер95
Нет, я не планировала переводить драбблы. Что касается остального, всегда пожалуйста ) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Diff
Пожалуйста ) 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Maksim Иванов
Не, им ни к чему. У них настоящая слизеринская дружба )) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Dana Lee Wolf
Только не говорите, что вы по названиям глав так решили |
Lothraxiпереводчик
|
|
VernaRegina
Забавный коммент, оценила ваши эпитеты. Спасибо )) |