↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Бесконечная дорога» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Лиса-в-лесу

14 комментариев
Я вот только что начала читать. Боже, как круто. И как чудесно осознавать, что впереди еще много глав, написанных так здорово. Какой стиль, Боже! Если бы я так могла писать, как этот автор, я бы прыгала до потолка от радости...
Lothraxi снимаю перед Вами шляпу!! Перевод потрясающий: никакого ощущения искусственности, неестественности, что порой возникает при чтении переводного текста. Сил Вам, вдохновения и побольше свободного времени - так хочется поскорее дочитать эту невероятную историю))
Lothraxi
Скажите, а когда ждать новую переведенную главу на фикбуке? Или Вы сейчас заняты редактурой и выкладкой оставшихся глав на фанфикс?
Проглотила за несколько дней все 87 глав на фикбуке, не терпится дочитать эту потрясающую вещь))
Работа, конечно, титаническая - восхищаюсь тем, что Вы в одиночку справляетесь. Стиль оригинала поразителен, но для переводчика задача непростая...
Lothraxi
Спасибо! Если вдруг понадобится помощь с редакторской правкой - пишите, буду рада помочь! Я филолог.
Сиквел невероятно крутой. Тот случай, когда с количеством глав качество не падает ничуть, не сказывается усталость автора, автор не выдыхается, а как будто только набирает обороты.
Там ведь и третья часть есть - зарисовки и сайд-стори к различным этапам жизни Гарриет и Снейпа. Они помогают хотя бы отчасти понять, как автор видит продолжение истории) Мне, по крайней мере, это помогло бороться с дикой ломкой по поводу замороженного сиквела)))
Lothraxi
Оооо, тогда я очень жду, когда бессовестность возобладает)))
Думаю, автор не будет против. Ведь на перевод первой части автор согласие давал?
Язык, конечно, шикарный у автора, прямо балдею от стиля.
Lothraxi
Ой, я как-то не обратила на это внимания... Да, жалко, что автор так медленно отвечает.
Lothraxi
Однако корейский перевод на ее страничке, вроде, висит. Значит, в принципе автор не против перевода своих произведений)
Lothraxi
Выкладывайте!!! Очень-очень хочется поглядеть это на русском))))
Lothraxi
Прочитала главку сиквела с фб. Как же вы все-таки чудесно переводите! Читается потрясающе, без малейшего напряжения или неестественности переводного текста!
Уж про авторский стиль молчу, это поразительно. Прямо не читаешь, а смакуешь текст.
Lothraxi
Ой, смущаться не стоит, не стоит))
Lothraxi
Ох, как грустно-то. Как жаль. Как жаль.


Добавлено 19.11.2018 - 00:20:
Хотя гениальный фик остается гениальным фиком. А все недописанное имеет свой вкус - грустный, терпкий, таинственный.
Надеюсь, что все у автора наладится. Она это заслужила.
Lothraxi
Вот именно. Автору сейчас непросто. Будем надеяться, что и работа, и душевное состояние у нее наладятся!!
Любимый фик. Который воспринимается вообще не как фик, а как полноценная история, что бывает редко.
Еще раз - огромное спасибо переводчику!!! Буду все-таки надеяться, что вы допереведете те главы, которые из второй части. У вас это шикарно получается)))
Lothraxi
Какая суперская новость!!!!! А я уже и не надеялась)))) А ведь фанф просто восхитительный, это прямо самостоятельное произведение, очень глубокое, тонкое. Какая радость)))))) Ура-ура-ура!!!
И Вам спасибо, что переводите для нас)))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть