YellowWorldпереводчик
|
|
coxie
Работа, на само деле, гораздо светлее канона, там рыдаешь в три ручья за главного героя (не буду спойлерить). Поэтому, думаю, у многих возникало желание написать такую ответочку, либо чтобы адресат Чарли ему ответил :) Приятно слышать, что перевод вышел органичным! Это и заслуга беты) |
Трогательная, милая зарисовка-письмо, далеко не такая глубокая, как канон, но очень добрая!
Спасибо, что разнулили этот фандом )) |
FluktLight
|
|
Непонятно, фандом не знаю, но переведенно хорошо...
|
Слишком маленький отрывок.
Хотя фильм интересный, но все же несколько не моя трава |
Это неплохо смотрелось бы как эпиолог к книге.
Не скажу, что я в восторге от этого фика, но идея довольно интересна — ну наконец-то Чарли ответили! Спасибо за перевод. 2 |
Мурkа Онлайн
|
|
Действительно, эпилог, ответ, но теперь мне интересно, что же писал Чарли. Спасибо за перевод, за разнуление и за то, что заинтересовали фандомом)))
1 |
Круги на воде
а по-моему, если похвалили не зная канона, то тем более лестно:) а тут никто и не возмущался, а скорее оговаривал факт незнания для ясности. |
Хорошая работа переводчика, а сам фик - этакая визитка для фандома. Фильм не смотрела, пришлось вникать, но это не проблема)
1 |