|
YellowWorldпереводчик
|
|
|
coxie
Работа, на само деле, гораздо светлее канона, там рыдаешь в три ручья за главного героя (не буду спойлерить). Поэтому, думаю, у многих возникало желание написать такую ответочку, либо чтобы адресат Чарли ему ответил :) Приятно слышать, что перевод вышел органичным! Это и заслуга беты) |
|
|
Гламурное Кисо Онлайн
|
|
|
То чувство, когда работы, где я не знал канон, показались мне интереснее.
Но, знаете, тут походу есть забавная идея - это же добрая Мери Сью, по сути ответ автора ака читателя/зрителя, хех. На этом забавности заканчиваются, письмо обычное, меня бы такое не утешило, ответ друга, желающего поддержать, мог бы быть лучше и полнее. |
|
|
Трогательная, милая зарисовка-письмо, далеко не такая глубокая, как канон, но очень добрая!
Спасибо, что разнулили этот фандом )) |
|
|
FluktLight
|
|
|
Непонятно, фандом не знаю, но переведенно хорошо...
|
|
|
Слишком маленький отрывок.
Хотя фильм интересный, но все же несколько не моя трава |
|
|
Foxita Онлайн
|
|
|
Это неплохо смотрелось бы как эпиолог к книге.
Не скажу, что я в восторге от этого фика, но идея довольно интересна — ну наконец-то Чарли ответили! Спасибо за перевод. 2 |
|
|
Действительно, эпилог, ответ, но теперь мне интересно, что же писал Чарли. Спасибо за перевод, за разнуление и за то, что заинтересовали фандомом)))
1 |
|
|
Круги на воде Онлайн
|
|
|
Письмо местами показалось мне суховатым, но, наверно, у автора сложности с общением на серьезные темы, типа как у меня) А сама идея хороша тем, что, я подозреваю, выполняет заветное желание фанатов, чтобы Чарли услышал в ответ что-нибудь ободряющее. Перевод хороший.
П.С. Простите за резкость, у меня было не лучшее утро, но сути это не меняет: для кого на сайте делается энциклопедия? Почему я заглянула туда и все поняла, я что, самая умная? Я уже видеть не могу это "фэндома низнаю, нипанятна" каждый чертов конкурс. |
|
|
Круги на воде
а по-моему, если похвалили не зная канона, то тем более лестно:) а тут никто и не возмущался, а скорее оговаривал факт незнания для ясности. |
|
|
Хорошая работа переводчика, а сам фик - этакая визитка для фандома. Фильм не смотрела, пришлось вникать, но это не проблема)
1 |
|