Название: | To wait |
Автор: | Jem Doe |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12836441/4/To-wait |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
соглашусь, сам бы не отказался )
1 |
Цитата сообщения Lady Morella от 15.03.2019 в 13:45 Эх, мне бы 36 часов в сутках... вы бы тогда 48 хотели бы 1 |
Lady Morellaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Магнус Рыжий от 16.03.2019 в 08:58 вы бы тогда 48 хотели бы Ага, я бы тогда 24 из них работала на работке бы Т_Т |
Цитата сообщения Lady Morella от 16.03.2019 в 10:11 Ага, я бы тогда 24 из них работала на работке бы Т_Т к сожалению, как и большинство ) нет в жизни справедливости ) 1 |
Несправедливость - действующая модель вечного двигателя. (ц)
2 |
Lady Morellaпереводчик
|
|
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 16.03.2019 в 23:19 к сожалению, как и большинство ) нет в жизни справедливости ) Цитата сообщения Иолла от 16.03.2019 в 23:46 Несправедливость - действующая модель вечного двигателя. (ц) Эх, может быть) Но я свою работку люблю) и одну, и вторую) 1 |
Lady Morellaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Иолла от 17.03.2019 в 00:19 Это здОрово, когда любишь свою работу! А если их ещё и две любимых, то это здОрово вдвойне! И про это у меня тоже есть любимые цитаты: "Выберите себе работу по душе, и вам не придётся работать ни одного дня своей жизни". "Делать то, что ты любишь - свобода; любить то, что ты делаешь - счастье". Это точно! Конечно, бывают моменты, когда хочется вскрыться, но это только иногда) в основном, от недосыпа (Господи, сон так сладок, что я его в чай добавляла бы!). Цитата сообщения Иолла от 17.03.2019 в 00:19 *Остапа понесло. То есть Иоллу снова заколбасило.* ))) ну вы понимаете, о чем я))) Не ну а почему бы и да?))) 1 |
Lady Morellaпереводчик
|
|
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 17.03.2019 в 23:14 это прекрасно, завидую белой завистью ) заниматься любимым делом и получать за это деньги.. что вобще может быть лучше? ) в плане работы естественно ) В плане работы, да, согласна, ничего!)) |
Мило. Правда терялся в тексте — или скачки во времени действительно слишком резкие, или я невнимательный читатель.
1 |
Lady Morellaпереводчик
|
|
James Levi-Town
Спасибо, что прочитали)) ну или у переводчика лапки)) |
Commander_N7 Онлайн
|
|
Неплохо. Хотя не люблю флешбеки. Да и хотелось бы больше конкретики в отношениях. Хотя я наверное просто привык к фанфикам, где любовь морковь одна и чуть ли не на всегда... А тут более реалистично. Только временные интервалы через чур велики. Да и роль Джинни не особо понятна. Вроде бы как просто подруга... Или нет?
|