↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Чёрная овца и сумасшедшая магглорождённая: история любви (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Четвёртое свидание было посвящено попытке объять необъятное — Гермиона пыталась показать Перси всю маггловскую культуру, но одного дня на это, конечно же, не хватило.

На пятом свидании Перси мстил — они ходили в ужасно крошечный и пыльный музей, посвященный основателю Департамента Магических Игр и Спорта Аргусу М. Кеттлберну. Единственной интересной деталью его биографии была сказочная полнота — он был так толст, что с шести лет его не могла поднять ни одна метла.»

В этой истории Гермиона и Перси сблизились из-за книг, общего места работы и дорогого шампанского.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 11 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   194   n001mary)
Enjoy (Фанфики: 176   17   Ieva)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Активно рекомендую как перевод, так и переводчика.
Сделано блистательно. С моей точки зрения, весьма талантливо,
грамотно и практически профессионально.
Материал для перевода выбран весьма привлекательный.
С юмором, без зубоскальства и нижних шуток.
Перси и Гермиона оказались для меня неожиданным, но таким очевидным пейрингом, что я искренне поразилась, почему с ними фактически нет произведений. Конечно здесь нет такого напряжения как в снейджерах или контраста как в паре Грейнджер/Малфой. Но здесь вы найдете историю о двух родственных душах, с общими интересами и полным взаимопониманием. Фанфик во всех смыслах чудесен!


7 комментариев из 13
ох, и верится, что всё именно так и было:)
спасибо!
Lalageпереводчик
Silwery Wind
Это не я, это мне добрые люди подсказали, я только перевела.
Но этот фик безумно милый, и невероятно реалистичный.
И спасибо вам, такие слова всегда приятны.)
Lalageпереводчик
marlin
Спасибо, после такого сразу хочется кинуться что-то переводить. Надеюсь, что получится так и сделать.
Lalageпереводчик
Furimmer
Вам спасибо за отклик, что называется - всё для вашего удовольствия.
Элис Винтер
Великолепный текст! Спасибо большое за перевод. Я даже не увидела, что это он, пока не начала отзыв писать! Браво! Филигранно выполнено)
Lalageпереводчик
Элис Винтер
Спасибо огромное за такой теплый комментарий! Невероятно греет душу такой отзыв о первом моём переводе и даже руки тянуться переводить что-нибудь ещё)
Элис Винтер
Lalage, скажу вам, как переводчик переводчику: несите в массы больше классных текстов! Это здорово вдохновляет на написание своего и поиск чего-то нового для перевода :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть