↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Дубовые Извещения (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Миди | 82 Кб
Формат по умолчанию
  • 82 Кб
  • 12 474 слова
  • 84 тысячи символов
  • 41 страница
Статус:
Закончен
"Расслабься, Грейнджер. Я хотел выкурить сигарету. Потом ещё одну. Разве есть для этого место лучше, чем лестница Гермионы Грейнджер, на которой не курят? В этом есть что-то от высшей справедливости, не находишь?"
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:5 512 +1 за сегодня
Комментариев:25
Рекомендаций:3
Читателей:476
Опубликован:04.07.2019
Изменен:04.07.2019
От переводчика:
Когда я в первый раз прочитала эту историю, то была убеждена, что она завершена. Порывшись в комментариях, я сделала вывод, что автор планировал к ней вернуться. Но почему-то не срослось. И, честно говоря, имеющийся сейчас финал мне кажется очень удачным. Если когда-нибудь автор решит что-то добавить, то, конечно же, перевод будет дополнен. Но пока он завершен, а значит, и статус указан соответствующий. И мне кажется, что это хорошо.
Подарен:
AquaIrene - За потрясающую поддержку!
  • 4 июля 2019 / 27 Кб
  • 4 июля 2019 / 55 Кб
Произведение добавлено в 17 публичных коллекций и в 30 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3899   107   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 171   106   aobliviate)
Dramione. Definitely Worth Reading (Фанфики: 175   54   AquaIrene)
Понравившаяся Драмиона (Фанфики: 356   26   alyennka)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 3


Необычна сама идея с новым открытием Гермионы и её коллег (в числе которых находящийся в опале Малфой)и извещениями о дате смерти, которые приходят героям этой истории.
Отличная работа автора и замечательная переводчика. Вместе с героями погружаешься в эмоции и чувства, чувствуешь на вкус вязкий холодный пудинг Гермионы и отчуждённость Малфоя, который именно после прочтения своего извещения (да, я так думаю:)), решил сделать шаг навстречу Гермионе.

Фанфик, как и стиль автора (который необыкновенно передан переводчиком кстати) весьма сильный и глубокий. Нужно много думать, вчитываться, прозревать, порою кривиться от жизненной жестокости, но неизменно восхищаться тем углом, под которым автор смотрит на героев, на канон, на драмиону в целом. А эта малфоевская безысходность... сколько яду, сколько взрослости (надеюсь, есть такое слово), сколько всего непередаваемо-прекрасного, правдиво-голого, от которого глаз не оторвать (не смотря на лёгкое желание их прикрыть).
История вписана в рамки целостной идеи (весьма оригинальной) - дата смерти. Этот тон задан и выдержан от начала и до конца. И отчасти это мотивация поступков и решений всех героев, не просто обоснуй - тематика, как в книге или фильме. Все столь отлично прописано, сделано и исполнено прям ащщща... и заканчивается очень мило... и хочется проды, но она лишняя (хотя внутренний шиппер читал бы и читал)... остановите меня.

Эта работа удивительно трогает. Потому что герои здесь такие живые, ранимые, настоящие, такие цепляющие диалоги и взаимодействия. Идея Дубовых Извещений заставляет задуматься - а хотел бы ты знать ответ? Финальная сцена в подъезде просто до мурашек: ранимый и холодный Малфой, запутавшаяся Грейнджер. Прочитала, что в оригинале предполагалось еще продолжение, но я уверена, что оно не нужно. Потому что все заканчивается правильно.
Спасибо переводчику за эту работу!


Показано 10 из 25 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Комментариев 150
Рекомендаций 57
Какая замечательная работа! Очень эмоциональная и живая. Отправляется в копилку самых любимых:) огромное спасибо!
 

Комментариев 54
Рекомендаций 7
Очень понравился фанфик! Необычная история, Драко прям как по канону, Гермиона интересная, как личность и немного не типичная. Получила огромное удовольствие от прочтения, не могла оторваться вообще! Спасибо огромное за перевод! ;)
 

Переводчик
Комментариев 298
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Bombina62
Если честно, я бы не хотела, чтобы у этой истории появилось продолжение. Очень уж мне нравится этот открытый конец. Героиня запросто может протрезветь и побежать мириться с Роном, а может уехать в Тимбукту в рамках гуманитарного проекта. Драко может сорваться на гадость и разругаться с Гермионой в пух и прах. Главное, что у героев случился поворотный момент и дальше они сами вольны выбирать свой путь.
В общем, именно этим меня и привлекла эта история.

Shipovnikk
Спасибо. Все закончилось однозначно хорошо))

Edelweiss
Благодарю за отзыв! Мне очень ценна в историях линия дружбы. Как мне кажется, тот дух товарищества, которым были пропитаны книги, должен сохраняться.

Алонси
Вот именно, один огромный пирог)) Я же говорю, надо что-то менять.

AquaIrene
Благодарю!

CEPEHA
Спасибо, я очень рада, что эта история вам понравилась.
 

Редактор
Комментариев 894
Рекомендаций 41
Здесь не нужно другого финала. Тот, что предложен автором и переводчиком, самый хороший. Герои сами разберутся.
 

Комментариев 129
Рекомендаций 3
Очень жаль, что автор не закончил свой фанфик, потому что идея действительно стоящая и интригующая. Поскольку он называется «Дубовые извещения», которые я, конечно же, прочитала как извращения, то основной ключ именно в них. Очевидно, Драко получил не очень хорошее известие, поэтому так напористо намекал Гермионе не вскрывать письмо. И может быть, им предстояло вместе исправить их будущее. Ну вот, моя фантазия разыгралась там, где нужно ставить точку. Хотелось бы, конечно, продолжение, но и эти 2 главы вполне можно считать самодостаточными.
Странное у Гермионы понятие спокойствия и упорядоченности жизни. Мне кажется, что после прочтения такого извещения жизнь, наоборот, начнет стремительно меняться и люди будут жить с оглядкой на определенную дату. Ведь даже Грейнджер боялась узнать сколько ей осталось.
Raccoon2014, большое спасибо за перевод! У Вас просто талант находить необычные работы. Когда вижу Ваш перевод, то знаю, что можно читать не задумываясь, что разочаруюсь. Даже аннотацию читать перестала, сразу перехожу к тексту. Не ожидала, что Вы так быстро нас чем-то порадуете. Спасибо!
 

Переводчик
Комментариев 298
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Rudik
вот полностью согласна.

Амидала
Благодярю за тако

Добавлено 16.07.2019 - 19:16:
Цитата сообщения Амидала от 13.07.2019 в 23:13
Не ожидала, что Вы так быстро нас чем-то порадуете. Спасибо!

Я и сама не ожидала, но у меня после Фаллаута высвободилось столько свободного времени, что я пока пребываю в легком шоке))
 

Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1019
Рекомендаций 23
Это самый необычный и нелогичный Малфой, что мне встречался)) Он настолько странен, что вызывает кучу разных, совершенно не связанных между собой мыслей.
Вот за это и ещё, конечно, за непонятку-Грейнджер и спасибо, переводчик!)
Отдельное спасибо, бета!)
 

Переводчик
Комментариев 298
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
4eRUBINaSlach
Спасибо. Рада, что эта работа вызвала в вас эмоции, пусть и противоречивые))
 

Комментариев 25
Рекомендаций 0
оооооо) спрасиииибо) просто прекраснейший перевод и выбор фанфика, как всегда) 100% удовольствия
 

Переводчик
Комментариев 298
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
катеринаДуби
Рада, что вам понравилось))
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть