nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы присматривают за маленькими Поттерами и уговаривают Гарри всё-таки начать пользоваться заглушающими чарами. Хотя бы в спальне.
Название: | Coming Home |
Автор: | countess zero |
Ссылка: | http://www.walkingtheplank.org/archive/viewstory.php?sid=3287 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Биение этого хрупкого сердца (слэш) | 1 голос |
Nyara рекомендует!
|
|
Прочитанная несколько дней назад работа никак с того времени и не отпускает. Так хотелось бы ещё какой-нибудь тёплый эпилог! Восхитительно язвительный, но при этом мягкий, тактичный и по-своему ранимый Северус. Гарри, который местами очень правильно проявляет инициативу, а местами такой дурак... Это я про разговор с Роном, да. И на удивление приятная и рассудительная Джинни. Спасибо вам огромное за перевод! Читается легко и приятно.
|
Цитата сообщения Fiya от 02.10.2019 в 15:31 Северус, ну что ж ты так?! Раз взялся подслушивать, так уж дослушал бы всё до конца! Так нет, он сделал ошибочные выводы и теперь страдает! Ну, ничего лестного он не пропустил. Не думаю, что Северусу так приятно было бы слушать мнение Рона Уизли о том, что "Снейп уж точно не в том положении, чтобы перебирать". Фактически тот согласился с мнением Поттера - жалкий, старый, одинокий :(nyavka, Рада, что дальше поцелуев дело не пошло. Честно говоря, я до сих пор в недоумении от эскапады Гарри в предыдущей главе. Он прилюдно поцеловал своего наёмного работника, находящегося в довольно бедственном положении. Уверена, что минимум половина газет домыслила, что Снейп не только учит Поттеров-младших, но и греет постель Поттеру-старшему. За те же деньги. Даже если взрослым людям на сплетни плевать, то ради спокойствия деток, мог бы не рушить окончательно репутацию их педагога. Удивлена, что Снейп сразу не уволился. Неужели совсем ничего не скопил за эти месяцы? Вся надежда на дорогого переводчика - история очень интересна и в финале у наших любимых бестолочей всё будет хорошо ;) Спасибо, что вы находите и переводите такие душевные вещи ))) 3 |
Спасибо впереди новый поворот )))
1 |
Мдяяя, вот не зря говорят: подслушивать не хорошо, а если подслушиваешь, подслушевай до конца.
Очень жду продолжения. 1 |
Гарри просто обманывает себя,и отрицает свои истинные чувства :-)...болтун...
Добавлено 05.10.2019 - 04:49: nyavka, спасибо за труды! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Fiya, спасибо! Очень приятно видеть, что эта история вас настолько затронула :)
Показать полностью
vorona1405, /«дорогой переводчик» растекается счастливой тушкой и всячески ликует от похвал и внимания/ Спасибо вам большущее за такие тёплые слова — я искренне польщена, что у меня такие читатели! А что до поведения Северуса с Гарри — оболтусы, факт :) Но обоих можно понять, по-моему (ну или это переводчик в последнее время крепко подсел на идеи неправильного-но-по-человечески-понимаемого поведения). Татьяна140484, и не последний ;) Спасибо. Maryn, ээх, трактовка чужих слов — штука сложная, даже когда речь о близких людях и вполне сложившихся отношениях... Я вот регулярно убеждаюсь, что в ~90% случаев каждая сторона слышит ровно то, что хочет услышать, и пересказы от разных участников событий иногда звучат, как абсолютно разные диалоги. А добродушное ворчание — это прекрасно! Каюсь, я частенько тяготею к заведомо «ворчабельным» сюжетам и событиям. И вдвойне радуюсь, когда они нравятся кому-то ещё (а особенно — столь замечательной и любимой читательнице! ;) Lynass71, спасибо за интерес :) Да чего только люди не говорят — к примеру, что «кто владеет информацией — владеет миром». Ну а здесь — не факт, что подслушивание разговора до конца на что-то повлияло бы... Baya, но ведь «болтун — находка для шпиона» © ;) Спасибо большое! 3 |
С нетерпением жду продолжения. Надеюсь, уже в следующей главе Северус будет счастлив... жалко его до слез.
Спасибо, Нявка. 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
ja1701, ох... прекрасно вас понимаю, мне здесь Северуса тоже было очень жаль. И очень хотелось бы подтвердить, что уже в следующей главе он будет счастлив... но придётся ещё чуть-чуть подождать :/ Спасибо.
|
Мне нравится, тепло, уютно, по семейному добрая история. Харизматичные герои, продолжайте пожалуйста, очень хочется узнать что будет дальше)))))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Fiya, э-э, по-моему, в тексте очень ясно говорится, что Северус _не_ доволен тем, как всё обернулось («Северус вспомнил бесконечные разы на протяжении последних нескольких недель, когда он мечтал, чтобы Поттер потерпел неудачу. Его желание сбылось — самым ужасным образом.»). А ёжиковость — это да... но переводчик к ней, признаться, неравнодушен ;) Спасибо большое за пожелания!
vorona1405, хи-хи, вот так и проведём переписку местных спортивных болельщиков ;) Интересная мысль о том, что те, о ком некому заботиться, живут аккуратнее... Хотя с другой стороны — о них, наверное, гораздо реже и услышишь, если что. Потому что они «не на слуху» *задумалась*. В любом случае спасибо! Maryn, ну точно — переписка болельщиков! И очень приятно слышать, что понравилось описание процесса лечения (пришлось для него почитать разные мрачноватые описания, но не зря :) Неизменное спасибо! Azazelochka, спасибо — рада, что вам нравится :) Продолжение обязательно будет. 1 |
Очень приятный текст, большое спасибо за перевод.
1 |
Большое спасибо за эту замечательную историю!))) Они прекрасны!)))
1 |
Как всегда, трогательно, волнующе и оптимистично. Очень люблю ХЭ. А для снарри, считаю, это единственно возможный финал. Спасибо большое!
1 |
Извините, но в Визжащей хижине Снейпа вырубили тройным экспеллиармусом, а выжил Джордж Уизли.
Но очень все понравилось, спасибо. 1 |
Спасибо! Чудесная история и добротный перевод)) было приятно читать))
|
nyavkaпереводчик
|
|
SeverinVioletta, уух ты, какая красота! Спасибо огромное, невероятно приятно, что эта история вас настолько вдохновила!
zlatik-plus, спасибо! Искренне рада, что смогла его донести :) Maryn, эхх. Боюсь, что эвтаназия — одна из тем, о которых мне сложно говорить по личным причинам. Остаётся порадоваться, что здесь всё разрешилось вот так вот хорошо. И что получилось порадовать вас данным переводом ;) Спасибо большое! Ли-сан, спасибо — очень рада, что смогла ей поделиться! irinadanilova, да-да-да, я тоже всеми конечностями за такие сюжеты! Рада, что вам понравилось :) marazaitsewa, э-э, это ведь фанфик. Иногда авторы оных отходят от событий канона, да (и мне в большинстве случаев кажется, что это совершенно сознательное решение). Имхо, пока фик не начинает противоречить себе самому, всё в порядке. Но я рада, что эта история вам всё равно понравилась — спасибо за интерес :) kohl, спасибо большое — очень приятно это слышать! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Fiya, спасибо! Очень рада, что эта история вам понравилась. А Северус, думаю, быстро оттает ;)
Elanor, спасибо большое :) А с ранами... мне почему-то кажется, что в случае «обычных» (т.е. немагических) травм у колдомедицины возможности огромные (для меня, к примеру, полное выращивание всех костей в руке — это нечто запредельное, а в каноне оно, помнится, описывалось, как нечто совершенно пустячное), главное — успеть вовремя. Тут же всё-таки речь шла о матче заведомо опасного вида спорта с толпой колдомедиков на подхвате и лучшими из лучших целителей незамедлительно после (речь-то об Избранном)... И Гарри ведь всё равно в итоге понадобилась вся его невероятная удача (и небольшое личное чудо). RosyaRosi, оой, вы меня совсем растрогали :) Спасибо огромное за такие тёплые слова — мне очень, очень приятно знать, что мои переводы настолько радуют! |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Как великолепно вы выбираете истории для перевода. Отлично, увлекательно, и герои живые!
А перевод, как всегда, выше всяких похвал :) Спасибо, очень нравится! 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Агнета Блоссом, спасибо большое! Вдвойне приятно порадовать опытного ценителя ;) (А секрет моего выбора прост — стараюсь выбирать те истории, с которыми мне будет интересно работать в течение всего времени, что уйдёт на перевод :)
2 |
Лучше: "Сэр, если вы не возражаете, я бы предложил нам пройти на кухню..."
|
nyavkaпереводчик
|
|
Ton ombre, спасибо за беспокойство, но я предпочитаю свою формулировку. Напомню, что речь идёт о сравнительно неформальном разговоре у Гарри дома, и сам Гарри — не Нарцисса Малфой, чтобы блистать идеально выверенной речью.
|
nyavkaпереводчик
|
|
Leks138, спасибо большое! Очень-очень приятно, что эта история вас настолько зацепила.
|
Ах, Боже! Какая затравка! Я вся горю в предвкушении.. Но позвольте, что стало с покупательной способностью галлеона? После войны он так сильно упал?
|
nyavkaпереводчик
|
|
Elenica, признаться, не совсем поняла, почему затравка и предвкушение — это вполне законченный фик. Но рада, если он вызвал у вас приятные эмоции :)
А что до курса галлеона — я лишь переводчик, но рискну предположить, что да, во вселенной этой истории он успел просесть. |
Превосходный фанфик, такой же живой и замечательный, как и его перевод!))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
lariov, спасибушки! Всегда приятно порадовать ценителя :)
PS. Я смотрю, вы мои переводы прям скопом читаете ;) |
nyavka
Не, читаю постепенно, отзыв не всегда вовремя пишется)) А вообще -то вы едиственный переводчик регулярный, так сказать, остались.Печальная картина совсем в этой области. |
nyavkaпереводчик
|
|
lariov, не слежу, признаться, но надеюсь, что всё-таки не единственный :) Мне вот, кстати, кажется, что становится меньше читателей — но это уже вечная тема о курице и яйце (а также об углах зрения) :)
|
Понравилось. Но почему мантии целителей голубые? Они же лимонного цвета, разве нет?
|
nyavkaпереводчик
|
|
Танда Kyiv, это перевод иностранного фика, так что, боюсь, мы не узнаем, почему его автор решила сделать мантии голубыми. Но лично мне в них ничего ужасного не видится — не припоминаю, чтобы где-то в каноне утверждалось, что целители Св. Мунго все поголовно носят только лимонные мантии. Во многих странах, к примеру, не редкость, когда медперсонал разной квалификации или из разных отделений носит форму разных цветов. Или, поскольку в тексте упоминались приглашённые специалисты — возможно, в голубых мантиях как раз они.
1 |
Вот такая волшебная медицина мне очень нравится, взять и вырастить мозг:)
Спасибо за перевод! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nysika, всегда пожалуйста :)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Сонечка дудинова, каюсь, для меня идеал, когда ХЭ предшествуют какие-то страдания и терзания — есть в этом что-то катарсическое :) Очень рада, что вам эта история всё-таки понравилась. И большое спасибо на добром слове ^^
|
Слегка скучно, но история интересная. Странная немного. Мне понравилось. Спасибо!
|
nyavkaпереводчик
|
|
Риан, рада, что вам понравилось :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Ирина Д, cпасибо большое — очень, очень приятно это слышать ❤
Хмм, не думаю, что европейцы на этот счёт принципиально отличаются от жителей РФ, СНГ или остальной части мира. По-настоящему близких людей не спешат бросить нигде, потому что это намного больнее, чем оставаться с ними, несмотря на их болезнь. Другое дело, что во многих западных странах (сужу по тем, в которых жила сама/с представителями которых тесно общалась), действительно, немного другое отношение к таким ситуациям: есть чисто юридически обусловленные обязательства — их нужно выполнять, но всё остальное — личный выбор каждого, без морального давления со стороны общества, т.к. по умолчанию считается, что "наверное, на то были свои причины". Т.е. человек, который не бросает всё и вся ради неизлечимо больного близкого, не считается автоматически бездушным негодяем и моральным уродом — а всего лишь кем-то, кто сделал свой выбор, руководствуясь какими-то вескими для себя причинами. И окружающие намного, намного реже полагают себя вправе лезть в чужие жизни и души с ценным мнением, как кто-то должен [был] поступить. |
nyavka
Спасибо за ответ! Не лезть с советами и не осуждать - это действительно сильно. А жить без «должен» и оглядки на общественное мнение даже в каноне не получилось) У меня нет такого богатого опыта общения с иностранцами, как у вас, поэтому мнение строю на фильмах и книгах. И хоть очень многое на тему любви, всё равно не могу отделаться от ощущения, будто большая часть заключённых браков - договорная, и живут люди вместе потому, что это удобно. Такое ощущение оставил после себя фильм «45 лет», к примеру. Вот и легче решиться на эвтаназию, ведь «он попросил», а ещё всё упирается в деньги - ведь поддержание жизни дорогое удовольствие. Тут вспоминается фильм «Между небом и землёй» - там тоже главная героиня написала в завещании просьбу, чтобы её жизнь не поддерживали. А потом очень жалела о принятом решении. В любом случае, тема очень сложная. В вашем переводе, на мой взгляд, Гарри только Снейпу и нужен. Как в том анекдоте: «С тех пор, как купил слуховой аппарат, завещание 5 раз переписал» 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Ирина Д, нет, ну совсем без советов и осуждений, наверное, не бывает нигде, но для западного менталитета, по моим наблюдениям, характерны бОльшая психологическая дистанция и пресловуто толерантный подход (aka "ну, это их личное дело").
Кажется, понимаю, о чём вы... Западная романтика, если сравнивать, пожалуй, действительно, более... практично-приземлённая, что ли. Но безбашенно-сумасбродные моменты бывают и там — всё зависит от конкретных людей. Согласна, тема чертовски сложная, и не думаю, что тут бывает однозначно "правильный" и "неправильный" выбор. Джинни тоже можно понять, имхо: маститые профессионалы дружно подтвердили, что состояние Гарри уже необратимое; сохранять ему жизнь в качестве "растения" при таких обстоятельствах напоминает пресловутое "рубить хвост по частям"... Ну и да, при наличии активной карьеры, троих детей и нового почти-мужа — бывший муж, наверное, уже не самый близкий человек, ради которого готова на всё и вся... Ещё раз спасибо :) 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Skins and the other, спасибо — рада, что вам понравилось! Трезвые взгляды и 99% литературной классики испортят, имхо. Так что... как говорилось в одной хорошей книге, "Истории пишут не для того, чтобы в них верили — их пишут для того, чтобы волновать сердца" 🤗
|
Тебя я держу на руках.
Уже ни о чем не мечтая,
Надежда развеялась в прах...
И всё ж отпустить я не в силах,
О Вечности и не мечтай!
Ты мой, гриффиндорец любимый,
Кончай притворяться, вставай!
Ты вечный мой странник, заноза,
Проблема ходячая, боль,
Мучитель. И только попробуй,
Вот так умереть! Нет, постой!
У Грани у самого края,
Тебя удержу на руках...
Проснулся? Ну слава Моргане,
На небо уйдешь лишь в мечтах!
Трогательная история о любви, ошибках, разочаровании и надежде. Великолепный перевод.