↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сладкая месть» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

18 комментариев
Слишком резкий и неправдоподобный переход от «Тебе нравятся мои волосы?» до «Поцелуй и скажи, что любишь меня». В принципе, практически все англоязычные драбблы такие.
Наиля Баннаевапереводчик
Styx
Не такой уж неправдоподобный. Автор намекает, что на тот момент Цунаде уже тянулась к Орочимару, а тот просто использовал ее чувства, о которых прекрасно знал. Из текста также видно, что Джирайя ей тоже нравится, хотя она мысленно противится этому. Конечно, где уж бедняге Джирайе против красавца Орочимару...
Анонимный переводчик, а, значит я недостаточно внимательно читал.
Почему нет в предупреждениях ООС? Он тут жутчайший просто :) Орочимару ведет себя как ревнивая баба, Цунаде в итоге оказалась просто дурой, хотя в самом начале было неплохо. Один только Джирайа вышел более-менее, правда поведение у него лет на 5.
Ну и от Наруто здесь только имена, к сожалению. Впрочем, я понимаю, что в драббл далеко не всегда удается вписать узнавание канона.
Наиля Баннаевапереводчик
Borsari
Наверное, ООС нет потому, что это из тех времен, о которых в каноне почти не сказано вообще. А ситуация такая, что вполне могла бы иметь место. Характеры-то саннинов не изменились.
Джирайя, как вы отметили, в своем амплуа. Да, инфантилен, ну так что с него взять, если он вместо ухаживаний за девушкой дразнит ее. Подросток...
Орочимару - ревнивая баба? Почему? Обидчивая баба - еще ладно)) Но ревнивая? Нет. Он никого ни к кому не ревнует. В Цунаде он нисколько не влюблен, а ее чувства к нему использует, чтобы поднять самооценку и позлить обидевшего его Джирайю.
Цунаде вполне могла по глупости положить глаз на красивого Орочимару, но более зрелой частью своей души тянуться к Джирайе. В конце концов, ее жизнь была разделена не только на "с Даном" и "без Дана". Было же еще и что-то "до Дана". Почему бы и не такое?
Анонимный переводчик
Не ревнивая, верно, не так написала. Обидчивая.

В целом я не верю в таких будущих саннинов. Возможно, они могли бы быть именно такими, и опыт пережитого их изменил, но мне почему-то кажется, что это совершенно другие люди.
На вкус и цвет :)
Наиля Баннаевапереводчик
Borsari
Да, конечно, это всё фломастеры...
Но мне показалось, что именно в этом тексте характеры саннинов логичны. Если учитывать возраст, конечно - ведь им здесь, кажется, лет 13-14.
Орочимару уже манипулятор. Цунаде еще не очерствела. А Джирайю и весь последующий опыт пережитого, кажется, не очень-то и изменил)))
Анонимный переводчик
Если рассуждать так, то картинка складывается. Видимо, мне просто не зашло :)
Наиля Баннаевапереводчик
Borsari
Да, понимаю. Логика логикой, но главное, чтобы прочитанное на сердце легло. Задело какие-то струны.
Наиля Баннаевапереводчик
Styx
Borsari
Мне хотелось вспомнить, что же такое было в каноне, отчего мне эта работа кажется очень логичной по сюжету. И оно нашлось!
Цунаде как-то открытым текстом заявила, что если и заведет парня, то лучше выберет Орочимару, чем извращенца Джирайю (2.31 мин):
https://www.youtube.com/watch?v=M4te3Eg51FY
Анонимный переводчик
Меня не пейринг задел, а все-таки поведение и реакции. Они больно детские. А тут засосы еще и укусы. У меня в голове пазл не сложился.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Borsari от 14.10.2019 в 15:59
Анонимный переводчик
Меня не пейринг задел, а все-таки поведение и реакции. Они больно детские. А тут засосы еще и укусы. У меня в голове пазл не сложился.
Реакции у каждого из трех разные же. Цунаде, например, дура, но точно такими же дурами бывают иногда и взрослые дамы :) А засосы и укусы лично мне показались не столько взрослой деталью, неуместной здесь, сколько личными повадками "змееныша" Орочимару. Змеи ведь жалят.
Анонимный переводчик
По идее, любую тему можно очень долго и основательно развивать, ища подтексты и скрытые смыслы. Однако этот рассказ воспринимается более чем однозначно (для меня лично).
Наиля Баннаевапереводчик
Borsari
Мне просто хотелось изложить свое видение - чем меня привлек этот текст. А так, конечно, у каждого свое мнение.
Анонимный переводчик
Ваше видение вполне понятно. Но чтобы до него добраться, вы столько всего написали. Однозначность смысла - это не хорошо, и не плохо. Но ведь здесь довольно легкий будничный рассказ о подростках. Зачем же ждать от него чего-то сложного? :)
Наиля Баннаевапереводчик
Borsari
Затем, что иногда за будничным скрывается неожиданное. Я увидела в этом тексте связь с каноном - и в пейринге, и в мелких деталях, раскрывающих личность каждого из трех. Потому и выбрала его для перевода. Мне был бы неинтересен текст, который сгодился бы для любого канона - только замени имена. Зачем я говорю это вам? Наверное, потому, что вижу, что вы знаете канон, и было интересно сравнить взгляды.
Анонимный переводчик
Текст для любого канона - злобное зло :))
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Borsari от 14.10.2019 в 17:17
Анонимный переводчик
Текст для любого канона - злобное зло :))
О, да! Но некоторым все равно, лишь бы увидеть любимых героев в тех обстоятельствах, в каких хочется. Потому и говорю, что этот текст не такой.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть