| Название: | Mondays |
| Автор: | esama |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1647644/chapters/3492959 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

|
Hoshi_Mai Онлайн
|
|
|
Переводчик прав, не стоило ждать от этой работы многого. Небольшой огрызочек, без полноценного сюжета и проработки. Так, легкая зарисовка идеи, из которой, кстати, можно вылепить неплохой миди или даже макси.
Хотя и как драббл он мог бы жить, если бы автор объяснил, что вообще делает Поттер. Но это все ладно. Если оценивать работу переводчика – то мне понравилось. Хороший слог, написано хорошо. Спасибо вам за вашу работу. |
|
|
Borsariпереводчик
|
|
|
Hoshi_Mai
Спасибо! Я уже на этом конкурсе плакалась в личку, что размер ограничен. В запасе был ну очень хороший миди. |
|
|
Borsariпереводчик
|
|
|
Desmоnd
Но-но! Поттер всегда при чем, даже если его нет в кадре. А если серьезно, то это всего лишь маленький драббл без начала и без конца, который показывает нам кусочек временного объединения двух миров, происходящего по понедельникам. Кто, откуда, почему? Мы не узнаем, но мне это не мешает наслаждаться атмосферой таинственности. Тут мог быть кто угодно вместо Поттера, но автор выбрала его. |
|
|
Borsariпереводчик
|
|
|
Desmоnd
Возможно, вы и правы. Но что есть, то есть. Спасибо за отзыв! |
|
|
Borsariпереводчик
|
|
|
Desmоnd
Ой, нет. Тут автору вообще не до этого. Ей вполне хватает внимания читателей. Вроде бы, тут был какой-то заказ или типа того. |
|
|
Анонимный переводчик
Ну, тогда автор с заказом не справился, т.к. Гарри в фике нет :( |
|
|
Borsariпереводчик
|
|
|
Мольфар
Автор любит закидывать Гарри в невероятные места и делать из него своеобразного... хм, гуру? Уверена, этим детям таблетки не помешают в малых дозах )) По поводу растущего скилла спасибо. Мне страшновато открывать ранние переводы, хотя сделать это надо обязательно. |
|