↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Учась говорить (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Романтика, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Большинство людей проводят всю жизнь, пытаясь или замести угли своей молодости куда подальше, или разжечь их заново. Правда заключается в том, что единственный способ жить дальше — это их принять».
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей замечательной бете Maryn и всем читателям данного перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
lenusik2006 - Огромное спасибо за потрясающе душевный отзыв!



Произведение добавлено в 21 публичную коллекцию и в 79 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2679   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Иногда очень сложно правильно подобрать слова для рекомендации после первого прочтения. Эмоции на том уровне, на котором уложить их в слова — задача непосильная. Я нежно люблю этот перевод — этих героев, эти эмоции, а детали!.. Карпы кои, драконий/львиный зев, стеклянная ручка, фигурки Эйлин и маленький садик для преподавателей. Непередаваемая атмосфера. И линия Бестолочи это просто чудо :) Читала на одном дыхании. Отличная работа переводчика. Спасибо огромнейшее!


47 комментариев из 50
Готова кормить Бестолочь самыми вкусными кусочками мяса. ;) Очень люблю ваши переводы.
Marynбета
Начало немного напомнило незабвенные "Советы от Северуса") И сова здесь ужасно милая)
Очень хотелось подсказать целителю, что разрабатывать голосовые связки можно ещё и чтением вслух. У Снейпа бы здорово получилось, вот пруф:
https://youtu.be/04EZLSFkoEg
И ещё я, пока Минерва торговалась, вдруг вспомнила, что шотландцы вообще-то считаются на редкость прижимистыми. Вот и у Скруджа Мак-Дака неспроста такая фамилия) Впрочем, мне не кажется, что Макгонагалл здесь вредная. Посмотрим.
Большое спасибо за новую чудесную историю!
Очень интересное начало!!! А Бестолочь такая лапа!!!!))))))Очень жду от нее новых писем и продолжения фика)))))
nyavkaпереводчик
krasnoperowakatya, спасибо! Рада, что смогла порадовать :)

Azazelochka, очень приятно слышать, что история настолько зацепила, спасибо большое. И полностью разделяю ваши симпатии к Бестолочи — он замечателен! /(ОvО)\

Red Head, искренне рада порадовать! Спасибо :)

Хозяйка таксы, он заслужил! :D Спасибо большое, действительно очень приятно это знать ^__^

Maryn, мне кажется, что у этого фика много общего с той меланхолической (в хорошем смысле слова) линией, которая в «Советах» периодически прослеживается на втором (если не на третьем) плане... Правда, я эти истории читала в обратном порядке, так что мне «Советы» слегка напоминали этот фик.
Бестолочь прекрасен, я рада, что у него столько поклонниц!
Ой, а ведь точно! Впрочем, пусть лучше разговаривает с Бестолочью :)
Нуу, нанимателям положено быть немного прижимистыми — беречь бюджет, и всё такое. Но мне всегда казалось, что Северус (хоть ни разу и не шотландец, и не наниматель) им в этом вопросе не уступает ;)
Это вам большое-пребольшое спасибо!

тимоха, спасибушки! Искренне рада это слышать :)
Спасибо)) Интригующее начало))
Очаровательная сова-почтальон))
Подписалась и жду с нетерпением продолжение истории))
nyavkaпереводчик
Lusya240, спасибо — очень приятно это слышать :)
Очень понравилось произведение. С нетерпением жду окончания!
Какая же милая глава!!! Так интересно читать как раскрываются главные герои!!! Супер!!!!
Очень интересно что будет дальше! С нетерпением жду продолжения!!!
Ой, все больше в восторге от Бестолочи, и все больше хочу иметь этот мягкий теплый комочек перьев))) Остальные герои тоже радуют, да вся история радует, она теплая и дарит надежду на светлое будущее))) мы ждем продолжение)))
nyavkaпереводчик
Адара, спасибо! Но немного терпения не помешает ;)

тимоха, очень-очень приятно это слышать — спасибушки!

Miral2015, спасибо — это очень приятно :) Но, к сожалению, я сейчас работаю не только над этим фиком, так что немного подождать придётся...

Azazelochka, уиии! У меня тут тоже Бестолочь — чуть ли не любимый персонаж (вообще очень люблю фики со зверушками), так что вдвойне радостно это слышать! Спасибо за такой тёплый отзыв :)
Marynбета
Бестолочь-то, оказывается, казённый был. А я ещё удивлялась, что он так к Северусу привязался, несмотря на то, что у него хозяин есть (я думала, что это Гарри).
Снейп прямо очень снейпистый, и это здорово, хотя за Бестолочь и Гарри было обидно. Как так-то, пригрел их, приручил, и босиком на мороз? Но, слава Мерлину, Северус исправился!) И теперь Бестолочь будет очень важной птицей)
Спасибо большое за главу!
nyavkaпереводчик
Maryn, вам спасибо!
Ага, Бестолочь был казённым и неприкаянным. Так что как минимум одному участнику этой переписки уже повезло ;) А про снейпистого Снейпа — прямь не в бровь, а в глаз! Но за это мы ведь его и любим, правда? :)
Marynбета
Всем хороша история, жаль только, что быстро закончилась. Впрочем, я уверена, что и у наших героев, и у Бестолочи всё теперь будет замечательно (с краткими перерывами на штормовой ветер))
Спасибо огромное за перевод!
Бестолочь великолепен. Особенно когда он отстаивал своего Снейпа.
Северус наступает все на те же грабли, хорошо, что находит в себе силы исправить ситуацию. А Гарри - это всегда Гарри.
Мне немного не хватило подробностей, что именно они писали друг другу на протяжении года, что настолько сроднились с друг другом. Но это вопрос к автору, а работа переводчика, как всегда, чудесна.
Спасибо nyavka, как всегда перевод великолепен, не просто штампованные фразы, а всё в литературном ключе, Северус действительно такой Снейпистый, а Гарри в своём репертуаре, сначала сделает, потом думает... очень хорошие фанфики вы всегда выбираете для перевода) Ещё раз спасибо)
nyavkaпереводчик
Maryn, у меня есть подозрение, что понравившиеся фики всегда кажутся слишком быстро закончившимися, даже если речь о длинных макси ;) Так что главное — что история понравилась. Большое спасибо за компанию и помощь! :)

Хозяйка таксы, оой, вы так вкусно пишете! «Снейп Бестолочи» очень порадовал :D
Более подробным письмам я была бы только рада (эпистолярные фики — вообще моя огромная слабость). Но, говорят, иногда хорошо оставлять в произведениях некоторую недосказа... Большущее вам спасибо за внимание и такие тёплые комментарии :)

Natti-cot, спасибо большое — очень, очень приятно, что вас продолжают радовать выбираемые мной истории! ^_^ *распушивается от похвал не хуже Бестолочи*
На редкость адекватный фик, мне почти никогда не удается что-то такое отыскать в англофандоме. Перевод мастерский: не возникает даже мысли, что это не было написано сразу по-русски и отличным языком. Спасибо))
Не прибавить, ни отнять... Спасибо за чудесный перевод.
nyavkaпереводчик
Kamoshi, дело вкуса, наверное — у меня наоборот, большинство любимых фиков как раз из англофандома :) Но в любом случае я очень рада, что этот фик вам понравился! И отдельное спасибо за добрые слова в адрес перевода — очень приятно это слышать :)

R_Gyizelka, спасибо! Рада, что эта история пришлась вам по душе :)
Ой, как жаль, что эта история так быстро закончилась. Я такая глупая сразу статус не увидела, а так бы я приберегла прочтение последней главки)))) Как печально расставаться с такими замечательными героями(((
Спасибо Вам огромное за перевод!!!!)))))
nyavkaпереводчик
Azazelochka, эх, я бы и сама рада была попереводить про эту троицу побольше. Ну, остаётся надеяться, что Бестолочь там за ними присмотрит ;)
Очень рада, что вам понравилось — спасибо!
Это было глубоко и прекрасно. спасибо!:)
nyavkaпереводчик
Гордый Йцук, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
Акайя
Бестолочь заслужила вкусняшки, а Вы ещё больше! Спасибо за чудесный фанфик!
nyavkaпереводчик
Акайя, рада, что он пришёлся по вкусу! :) *честно делит вкусняшки с Бестолочью*
Отличный перевод отличной работы. Спасибо, что показали её!
nyavkaпереводчик
baranbaraban, вам спасибо — очень рада, что она понравилась :)
GingerSila
Благодарю за перевод! Очень приятный фанфик!
nyavkaпереводчик
GingerSila, спасибо! Очень рада, что смогла им поделиться :)
Господи боже... это просто потрясающе невероятно круто!!! Спасибо вам за перевод!!!
nyavkaпереводчик
natrix_vibakari, оой, очень приятно это слышать — спасибо большое! :)
nyavka, спасибо огромное! Это прекрасно, и Вы прекрасны! Благодарю от всей души! Это одна из лучших вещей, прочитанных уже в этом году! Отличный выбор произведения. Вы ведь, наверное, и сами тоже знаете, каково это - читаешь, читаешь, всё: всё, что публикуется, всё, что найдешь... И всё не то. И иногда даже и произведение не плохое, а просто... - не твое! Не хватило чего-то... Не те ощущения... А здесь - мое! И уж когда находишь это своё - смакуешь его, утаскиваешь в коллекцию и оберегаешь... И возвращаешься к нему, и поглаживаешь, как драгоценную жемчужинку, и любуешься своей находкой!
Так вот ваши мальчишки и Бестолочь - как раз то самое МОЁ! Я искренне обожаю ваше творчество, и честно, без Вас, ваших усилий и ваших трудов мир снарри на русском языке значительно обеднел бы!
И здесь - отличнейшая история! И очень порадовал сдержанный и разумный Гарри. И тепло, и то, что им есть что сказать другу другу, и то, что им есть что предложить друг другу. Что это не просто отношения опеки. Что это именно партнерство, что они друг для друга - поддержка, отдушина, советчики. И потому так веришь в их счастливое будущее, в их несомненную любовь, которая никогда не узнает увядания.
Бестолочи -побольше вкусностей! И Вам, Автор, Вам - всего, что нужно в жизни и всего, чтобы дальше писать, переводить, творить! Мы в Вас очень-очень-очень нуждаемся!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
lenusik2006, ой... нет, ОЙ! Спасибо вам огромное за такие замечательные и тёплые слова! Вот просто невероятно ваш отзыв порадовал (а ещё растрогал и чуточку смутил — хорошем смысле слова). Для таких читателей хочется переводить и переводить. Ещё раз большое-большое Вам спасибо! *кланяется*
Теперь я знаю, как назову сову, когда, наконец, смогу себе позволить ее завести))
nyavkaпереводчик
Veelana, :D рада, что мой перевод пригодился!
Спасибо, что показали эту чудесную историю.
nyavkaпереводчик
Neadelaida, очень приятно это слышать — спасибо!
Спасибо, очень занятная история)) Снейп здесь - ну просто прелесть ворчливая))
Если перефразировать О.Генри, то "этому трио ... Бестолочь, так сказать,
придавал яркость, Гарри - тон, а Северус - вес."
Вау. Вау. Вау...
Перевод, как всегда, хорош. Сам фик, правда, весьма сумбурный, но тоже вполне себе.
маленькое замёрзшее сердце
Промороженная душонка, бг-г

Перевод неплохой. Есть лишние "свои" и всякие "звуки нервного облегчения", но жить можно. Одобряю драконий зев.

Сам фанфик удивил внезапным переходом от джена к слэшу. Как будто автор до последнего не знал, как слэш-то присобачить, а потом такой: "А, ладно, приклею треть странички в конце, и норм!"
Замечательно)))
nyavkaпереводчик
Minililu, спасибо! :)
Такой тёплый и приятный рассказ! Спасибо большое за качественный и проникновенный перевод!
nyavkaпереводчик
Ирина Д, спасибо большое — очень рада была поделиться этой чудесной историей! ^_^
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы подкармливают Бестолочь разными вкусностями /(ОvО)\\ и играют с карпами кои.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть