nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы нежатся в мраморной ванне и летают на новых мётлах Гарри.
Название: | Twelve Days |
Автор: | Venivincere |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/2858333 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Дааа,уж! Такого Снейпа мы еще не видели! Круто! И что из этого может выйти, даже предположить трудно.
Поэтому с нетерпением буду ждать продолжения. 1 |
Начало смешное. Даже жалко Снейпа стало.
1 |
Maryn Онлайн
|
|
Что-то жизнь совсем профессора скрутила(( А Уизли какие с-самодовольные! Даже близнецы совсем обуржуазились, респектабельные стали...
Хотелось бы надеяться, что Гарри осознает всю глубину своей неправоты, а то ишь, пинает упавшего человека. *осуждающе качает головой* Очень жду продолжения истории! Ведь должно же всё стать хорошо?) 4 |
nyavkaпереводчик
|
|
феодосия, рада, что получилось вас заинтересовать! :)
Kcapriz, спасибо за интерес. Rodrigez, забавно — похоже, у нас с вами прям-таки кардинально разное восприятие. И, признаться, немного странно слышать, что при настолько не понравившемся Снейпе вас интересует продолжение. Maryn, э-э, всё-таки не пинает, а всего лишь тыкает носком обуви — после того, как не дал упасть, подхватив левитирующим заклинанием... Рано или поздно — обязательно должно! Спасибо :) 1 |
nyavka
разное восприятие это норм. Не? Мы ж не идентичные. Интересует прода , конечно. Как там что дальше будет. И мне нравится как вы переводите 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Rodrigez, разумеется, норм — просто меня это удивило.
|
Снейп не такой, да и характер, как у человека, который не знает что делать. Гарри адекватный, Уизли вообще зазвезделись. Спасибо за главу. С нетерпением жду продолжение.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Рогожина, по-моему, 100% «такой» персонаж может существовать исключительно в голове у придумавшего его автора, потому что у всех остальных — уже лишь субъективная интерпретация этого образа, которая может совпадать или не совпадать с чьей-либо ещё. Вам здешний Снейп «не такой», к примеру, а мне (и, полагаю, автору оригинала этого фика) очень даже «такой». Но спасибо за интерес к моему переводу.
|
Maryn Онлайн
|
|
Я почему-то думала, что Снейп подготовит договор в духе Шелдона из ТБВ) Но у них всё мило, по домашнему, вот ужин сейчас пойдут вместе готовить)
Надеюсь, что присутствие Гарри (он же всё ещё звезда магБритании?) пойдёт на пользу торговле Снейпа, да и его репутации тоже. Вообще жду теперь только хорошего)) Спасибо за главу! 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
R_Gyizelka, спасибо большое! (И отдельное — за понимание, это всегда ужасно приятно :)
Maryn, чёрт, теперь мне прям захотелось почитать снарри с въедливым арендодателем Снейпом — а не знаю/не припоминаю такого... И, конечно, присутствие Гарри должно пойти на пользу всему (ну, может, кроме злосчастного дивана ;) Спасибо большое! 2 |
Maryn Онлайн
|
|
Вот не надо было Гарри на износ работать(( Избыток тяжёлого труда отупляет, как считал Мартин Иден, и наверное, он был прав. Чем же ещё можно объяснить случившееся?(
Теперь вся надежда на какой-нибудь вотэтоповорот! Ведь не может же быть, чтобы оно всё было так, как быть намеревается! Под одной крышей с Северусом, на его глазах, можно сказать! Нет, это уж чересчур... Пусть этот Эндрю ищет счастья в другом месте, а к нашему шалашу его не звали! Очень жду продолжения, и спасибо за главу. 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
alexina, спасибо — это очень приятно! :)
Maryn, про шалаш — ну очень понравилось, аж в голос захихикала! Но я же переводчик снарри, а не какого-то там эндрярри — так что не переживайте, всё вернётся в правильное русло ;) Спасибо! 2 |
Maryn Онлайн
|
|
Эх, а я всё-таки надеялась, что этот Эндрю посмотрит на хмурое лицо Снейпа и бочком-бочком начнёт пробираться к двери, со словами, что у него дома гиппогриф некормлен. Но куда там! Наглая какая молодёжь пошла... *брюзжит по-стариковски*
Ну а вообще все хороши. Стало быть, у Гарри и Снейпа в этой версии событий было общее военное прошлое, сражались плечом к плечу, в одном доме жили-скрывались. И раз уж Гарри так волновала судьба всех обездоленных, почему бы ему было не помочь Снейпу, который как раз остался без жилья и получил крохотную компенсацию? А про "высокий, темноволосый, мрачный" у англичан правда такой стереотип? *загибает пальцы* Мистер Рочестер, мистер Дарси, Хитклиф... Да, похоже на то) Даже те брюнеты, которые не красавцы, всё равно романтические и байронические) И мне всегда казалось, что у профессора Снейпа довольно много общего с Хитклифом. Спасибо за главу! Мы, наверное, уже почти на финише? 2 |
Блин и сколько ждать? Я не выдержу!!!
|
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, и не говорите! А стереотип это изначально американский (если верить Википедии, появившийся и популяризировавшийся в Штатах в 1900-1920х годах с подачи Голливуда), но сейчас, конечно, он уже успел разойтись по миру (по крайней мере, англоговорящей его части). И ваш комментарий напомнил мне одну забавную картинку с названием вроде «Рецепт горячего образа», где сравнивают внешность разных актёров (кажется, как раз британских, потому что помню там Камбербэтча и Хиддлстона) со светлыми vs. тёмными волосами — и с тёмными им явно лучше.
Спасибо за её чтение ;) И нет, мы ровно посередине: 6 глав прошло, 6 осталось. Darima, не уверена, чего именно вы ждёте, но если окончания фика, то это ещё 3-4 месяца, так что смотрите сами, стоит ли ждать. 1 |
Спасибо за перевод такого прекрасного произведения! Я не у держалась и решила написать свой комментарий после прочтения 4 главы. Причина этому проста, потому что меня выводит из себя Поттер. Ведь если так посмотреть, то это из-за него Северус себя опозорил перед Уизли. Кто его просил петь песни перед его домом? Может человек уже спать лёг, ему не приятно видеть своих бывших учеников, которые трепали ему нервы за столько лет преподавания в Хогвартсе. Поттеру сразу сказали, что петь под окнами у Ужаса подземелий- очень плохая идея, но нет, давайте покажем какие мы счастливые ходим, а жестокий профессор загибается в своей аптеке. Да, Поттер не хотел ничего плохого, но для Северуса это выглядело так. будто над ним смеются. К тому же после такого большого содержания в организме выпитого алкоголя. Я уже и не пишу о том, что у него была высокая температура. Да-а-а, как Поттер со своей компанией удачно решил спеть рождественские песенки под домом своего бывшего профессора. Я просто хочу сказать, что Поттер в том случае виноват так же, как и Северус. Я не понимаю за что нужно Северусу было извиняться. Во-первых, он выпивал в СВОЁМ доме, а не в общественном месте. как было сказано в письме. Во-вторых, все те гадости и попытка выкрасть деньги, он делал в состоянии алкогольного опьянения. Я имею ввиду, что алкоголь это не зелье правды и он на самом деле про семейку Уизли так не думает и вообще их оскорблять не хотел. Просто что им мешало трансгрессировать подальше от столь агрессивного человека, который не может отвечать за свои действия? Видно же было, что они подействовали на Северуса как красная тряпка на быка. И ещё, что стало последней каплей, которая заставила меня остановить читать такой прекрасный перевод и строчить столь большой комментарий. Назвать человека мерзавцем (даже, если это было сделано в мыслях), только из-за того, что он не интересуется твой разработкой метлы. Если бы меня отвлекали от работы, то я бы тебе метёлку в одно место засунула! Человек сидит работает, а ты сердишься на то, что тебе великому не хотят внимание уделять? Эм-м... Что-то я расписалась. В общем ещё раз спасибо за ваш перевод!
Показать полностью
3 |
nyavkaпереводчик
|
|
Восставший из мира тьмы, спасибо! Очень рада, что вам понравилась эта история (и что у здешнего Северуса есть такой замечательный защитник! ;)
1 |
Maryn Онлайн
|
|
Интересно, если на стене висит ружьё (драконья оспа), то оно ведь должно выстрелить? Вот этот момент:
— Ой, спасибо большое! Буду вам очень признательна. Подождите! — Гермиона на секунду скрылась из камина, но тут же вернулась, протягивая руку. — Налейте зелье сюда, пожалуйста. Они чистые, и у нас уже почти сотня пустых бутылочек, которые мы ещё не успели вернуть. мне прямо не понравился, и я мысленно опшикала спиртом бутылочку, протянутую Гермионой. У неё же в доме зараза, и она теперь тоже потенциальная разносчица! А потом до меня дошло, что я, вообще-то, брызгаю спиртом на огонь, по счастью, только мысленно), а то второго катаклизма дом Северуса мог бы и не пережить.Так что остаётся надеяться, что всё, что ни делается — к лучшему, и все пути, по-любому, приведут героев к счастью) Спасибо за главу! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, вы же знаете, я стараюсь не раскрывать любые сюжетные ходы :) Но очень может быть, что они раскроются сами вот уже в следующих главах... Спасибо!
RikaGu19, я не автор, но искренне рада, что вам понравилось :) 1 |
Maryn Онлайн
|
|
Вот Гарри такой хороший и положительный, а жилы из Северуса тянет, прямо как плохой( Понятно, как всё выглядит со стороны Северуса: Гарри — мальчик-путешественник, яркий, как солнечный зайчик, легко вступающий в необременительные отношения (взять того же Эндрю) — вдруг соизволил обратить внимание на него, Северуса, и тут же сразу заговорил о своём отъезде. Ну так он, Северус, и не станет навязываться, будет страдать молча.
Показать полностью
А вот что подумал Кролик *зачёркнуто* Гарри, никто не узнал. Но он же должен видеть и понимать, что мотает Северусу нервы! Хотя вряд ли добивается именно этого. Но ведь и не препятствует. Печально всё пока( Им бы немного деловитости Гермионы! Вот уж кто предпочитает проговаривать всё вслух, порой даже скатываясь в бесцеремонность. Зато никаких недомолвок) По правде сказать, очень на неё рассчитываю, как на посредника, раз уж эти двое никак не поговорят, ну и не зря же она то и дело возникает в самые интересные моменты) Кстати, удачно она у Северуса лекарство купила, так, что он ей ещё и должен оказался)) Если я верно в уме прикинула, то двенадцать дюжин пустых бутылочек — это восемь галлеонов и восемь же сиклей. Две последние (крайние?)) главы, хоть местами и грустные, всё равно очень красивые) От драконьей оспы ожидала большей зловещести (эпидемия же! самоизоляция! АААА!!!), но, к счастью, обошлось) Спасибо большое за новые главы! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, ох, от этих хороших-положительных персонажей сплошь и рядом одни расстройства! Причём (как правильно подметил Северус) даже и не позлишься на них толком. Коварство, коварство в чистом виде...
А насчёт самоизоляции я сама веселилась — забавно совпало. И, конечно, очень приятно слышать, что главы вас порадовали — спасибо! ^^ 1 |
Чудесное завершение замечательной истории! Обожаю Снарри, нежно люблю истории со счастливым концом))) Спасибо, автору, за чудный фф, спасибище огромное, nyavka, за отличный перевод.
3 |
kar_tonka Онлайн
|
|
Ура, отличное произведение. И из-за вас я теперь мечтаю о туалете в доме на даче
1 |
Maryn Онлайн
|
|
Как же хорошо, что всё хорошо!) И без посредников обошлись, зря я в наших героев не верила)
Хотя эта история временами заставляла понервничать, она оказалась очень уютной, несмотря ни на что. Ну и злободневной тоже -- эпидемия здесь, эпидемия там... И, конечно, страстной и романтичной) Спасибо за неё большое! 2 |
Это просто потрясающе и, вообще, сиду и пла-а-ачу от умиления, спасибо!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
RikaGu19, спасибо! Очень рада, что смогла поделиться этой историей :)
kar_tonka, вот это я понимаю — вдохновиться! Удачного ремонта ;) Maryn, ох, у вас всегда такие душевные отзывы... Спасибо большое! Искренне рада, что вам настолько понравилось ^^ Annie Wasteland, рада, что в итоге вам всё-таки понравилось :) claire_77, спасибо! Очень рада, что эта история нашла своего русскоязычного (по)читателя :) 1 |
Описание хоть и странное, но произведение замечательное.
Спасибо. |
nyavkaпереводчик
|
|
Kingses, рада слышать, что вам понравилось :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Землянская, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
1 |
Очень понравилось . Спасибо за перевод.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nysika, спасибо — это очень приятно
2 |
elsa_speer
|
|
Редко я, конечно, бросаю снарри-фики, но тут прямо сил моих нет дочитывать. До седьмой главы дочитала, и больше вряд ли осилю. По фактам:
Показать полностью
Снейп ООСный до невозможности. С самого первого дня, как он нажрался и не поставил ни единого защитного заклинания на дом, чтобы не иметь возможности, вдруг что, наломать дров. Да и человек, зельевар, который столько пробыл на службе у Лорда явно должен контролировать себя под алкоголем, не? Иначе спалился бы он после первой попойки УПсов. После «обосрамса» с Поттером, так бы он и пустил его к себе жить, ну ага, да. Это злючий, гордый, нервный Снейп. А момент с первым поцелуем просто вызвал фейспалм. То есть, черте сколько они враждовали, а потом вот так после недели (а то и меньше) жизни вместе уже весело-задорно целуются и никого ничего не смущает. Прямо карусель здоровых кукушкой людей, никакого тебе птср, никаких старых обид, никаких вспышек ярости, прямо образцы психического здоровья. Что Поттер, которого растили, чтобы воевать, что Снейп, у которого вся жизнь — мясорубка. Автору перевода — спасибо за работу. Автору оригинального текста могу пожелать только научиться писать по реальным персонажам, а не по их розово-пушистым версиям из своей головы. 4 |
В сотый раз убеждаюсь что иностранные фики "странные"))) но тем же интересные. Особенно, если хороший переводчик. Как тут) спасибо за ваш труд.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Lidusik, спасибо! Очень приятно это слышать :)
|
elsa_speer
Прям с языка сняли... Но я осилила только 4 главы. Это какой-то гибрид розовых соплей и стекловаты. По мне так абсолютно не читабельно. И это не в коем случае не претензии к переводчику. Более того, я ведь пыталась читать этот Фик в оригинале и там я осилила ещё меньше. Ибо текст был довольно безграмотен. |
Перевод превосходный, сам фф спорный. Я бв почитала предысторию, потому что канон тоже весь изменили. Рада, что хэппи энд🥰
|
Тёплая и домашняя, иногда переживательная, а иногда и весьма-весьма горячая история), в замечательном переводе; всем, кто любит снарри, очень рекомендую.