↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

На благо королевства (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гораций устал. Очень устал. Но если он нужен Армелло, он будет сражаться.

Переведено на конкурс «Не романтикой единой-3», первый тур, номинация «Новые горизонты».

Комментарий автора:
«Я просто очень люблю Армелло; мой парень втянул меня в это, и я просто провалилась туда, поэтому когда я в неё играла, поняла, что просто ДОЛЖНА написать фик! Надеюсь, вам понравится читать так же сильно, как мне понравилось его писать».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Несколько фактов о каноне.

Армелло - фантазийное королевство, населённая антропоморфными животными.

Гораций - человекобарсук, в прошлом рыцарь, чемпион множества турниров, верный слуга и друг короля.

Гниль - тёмная сила, о которой известно лишь то, что она высасывает жизненные силы и уничтожает всех, к кому прикасается. Некоторые верят, что она даёт могущество, если разгадать её секрет.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:

Добавить в коллекцию



7 комментариев из 9
ElenaBuпереводчик
Хэлен
Sweett
Спасибо! :)
Добрый день!
Мой не очень толковый обзор из забега волонтёра)

Это было необычное испытание.
Нет, написан текст хорошо. Язык отличный, разве что в паре мест повторы заметны. Динамичный сюжет, постоянно что-то происходит, законченная история. Немного грустный, но хороший конец.
Но.
Я примерно вообще не поняла, что здесь происходит.
Потому что это текст по фандому игры "Армелло", и по моему мнению, он не читается как оридж от слова совсем. Постоянно появляются вопросы: кто все эти люди-звери-птицы, кто в итоге кого поубивал и откуда берутся имена, ранее неозвученные.
Общая канва сюжета просматривается вполне, но некоторые детали, которые явно играют ключевую роль для понимания финала и создания настроения, ускользают.
Но при этом мне понравился главный герой, если я правильно поняла его место в это мире))
Но что я точно поняла, так это две вещи:
1. Есть некая игра, где в фэнтезийном мире замков и сражений на мечах действуют антропоморфные зверушки.
2. Я хочу в это поиграть.
В общем, переводчик молодец в том, как сделал свою работу, хотя для конкурса выбор текста несколько спорный.
ElenaBuпереводчик
Филоложка
Спасибо за обзор!
Что ж, жаль, что некоторые нюансы сюжета ускользнули, но радует, что игра привлекла внимание. :)
Поначалу непонятные названия мешали, но я быстро разобралась, что к чему.
Печальная история о том, как для того, чтобы спасти короля, нужно убить короля. И тем более для того, чтоб спасти королевство.
Не могу сказать, что меня сильно впечатлило, но написано в общем неплохо. Мне не хватило эмоций, но возможно, дело во мне ,а не в тексте. Перевод на уровне.
Не совсем поняла, потерял король корону или голову (судя по логике вещей - второе).
"Собаку", имхо, лучше заменить на "пса" (в сцене сражения друзей).

Цитата сообщения Sweett от 23.02.2020 в 00:46
Маловато собственного сюжета, больше как пересказ геймплея идёт.
Вот в чем проблема! Слишком сжато, больше как хроника\пересказ, чем повествование.
Про опального дворянина который все равно остался верен своему королю. И когда в королевство пришла беда, он сделал все возможное, чтобы если и не остановить ее, то хотя бы минимизировать ущерб. Ему пришлось обнажить меч против друзей и бывших товарищей, которые ведь тоже защищали своего короля, только нового. Наш моральный выбор очень часто сопровождается болью и потерями, но иногда его приходиться делать, потому что другого пути.
Единственный момент, который остался для меня непонятен, так это финал. Почему именно Гораций? Возможно, ответ скрыт где-то в каноне, который я не знаю.
Спасибо автору и переводчику за работу.
Спасибо за выбор истории! Хороший перевод. Да и тематика немного перекликается с моим любимым "Рейнеке Лисом".
Любопытно, что истории про антропоморфных животных пользовались бешенной популярностью в Средние века и Ренессанс.
С фандомом не знакома, а как оридж читается сложновато. Наверное, было бы проще проникнуться, если бы автор расписал историю, потому что сейчас я понимаю, что тут есть драматичный момент, но герою не особо сочувствую. Потому что не знаю его, а узнать и проникнуться за 6 кб не смогла.
А сам перевод хороший, да :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть