↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Цветок и грёзы (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Исторический
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Раз в жизни самые отважные бризи отправляются в долгое и опасное путешествие — путешествие в большом, неприветливом мире. А летят они туда за тем, чтобы раздобыть пыльцу. Но, спросишь ты меня, зачем же надо покидать тёплый уютный дом ради горстки жёлтых былинок? О, эту историю нужно знать всем бризи, особенно самым юным…

// На первый этап конкурса “Не романтикой единой 3: Венера против Марса” в номинации “Новые горизонты”.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Бризи — древняя разумная раса, обитающая в Эквестрии. Они слабые летающие существа, зависящие от спокойного ветра, позволяющие им преодолевать значительные расстояния, и живут в гроте, изолированном от Эквестрии порталом.
Конкурс:



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Эквестрия (Фанфики: 55   0   Раэл)
Показать список в расширенном виде



8 комментариев
Перевод хорошо передаёт стилизацию фанфика под сказку на ночь. В отношениях рассказчика и его дочери чувствуется искренняя привязанность. Как мне кажется, получилось необычно и мило:)
doofпереводчик
Цитата сообщения Саяна Рэй от 27.02.2020 в 13:14
Перевод хорошо передаёт стилизацию фанфика под сказку на ночь. В отношениях рассказчика и его дочери чувствуется искренняя привязанность. Как мне кажется, получилось необычно и мило:)
Спасибо за прочтение! А то вопреки тому, что может показаться, по поням не только ужас, страх и тлен бывает.)
Копирую сюда свой отзыв с забега волонтера:
С фандомом My Little Pony я не знакома, знаю только в самых общих чертах, что он про пони. Первая работа, которую я читаю по фандому. В целом все было понятно, а вот чтобы подсекать каждый нюанс, тут уже требуется знание канона.
Текст представляет собой сказку на ночь, которую отец рассказывает своей маленькой дочери. Только для них это быль, и папа объясняет, почему должен отправиться в дальний путь. 
Это история о любви отца и дочери, об отваге и взаимопомощи. Она учит не сдаваться в самых неожиданных, безнадежных ситуациях, и тогда выход обязательно найдется.
Интересно, что для кого-то сон, для других самая что ни на есть реальность, которую нужно сохранить.
Перевод выполнен неплохо. Он передает своебразную стилистику оригинала, насколько я могу судить. Все повествование идет в форме обращения отца к дочери, которое построено так, что вопросы малышки легко додумываются. С языком не угадаешь. Для кого-то он будет наполнен теплом и мимишностью, кому-то может быть слишком много нежного воркования. 
Интересно, что существует раса, для которой кобылка -- это уменьшительно-ласкательное обращение. 
Можно почувствовать, какими разными могут быть волшебные миры, их обитатели, но любовь и доброта согревают всех и помогают в трудный час.
Показать полностью
doofпереводчик
Цитата сообщения Zemi от 28.02.2020 в 06:53
Спасибо! Очень детально и подробно, очень приятно читать — каждый раз будто по новой С:

Я вдруг поймал себя на том, что не смотрел на историю с "моральной" позиции, такую, что об отношениях отца и дочери, а всё как-то воспринимал с мифотворческой стороны о рождении мира. А так — вдруг, бац, а оно ещё и об отношениях может рассказать, а не только о чём-то мифическом. Очень меткое наблюдение.
Анонимный переводчик
По поням интересные истории на конкурсах попадаются. На мифологическом и постапокалиптическом голосовала за фанфики по поням.
По неромантике пока ещё не всё прочитала, но надеюсь успеть.
Самая настоящая сказка, которую отец рассказывает дочери. Только вот это не сказка, а правда, которую сложно понять, но принять все-таки придется, даже если очень не хочется.
Спасибо автору и переводчику за проделанную работу.
Наверное, это первый текст по поням без жести, мрачности и ужасов. И это очень красивый текст! Сказка, которую рассказывают перед сном, оказывается совсем не сказкой. Но бризи, кажется, относятся к этому совсем по-другому, это не жертва - это спасение своего прекрасного мира.
Отличный перевод!
doofпереводчик
Цитата сообщения Саяна Рэй от 28.02.2020 в 09:21
Анонимный переводчик
По поням интересные истории на конкурсах попадаются. На мифологическом и постапокалиптическом голосовала за фанфики по поням.
По неромантике пока ещё не всё прочитала, но надеюсь успеть.
Извиняюсь за такой поздний ответ, уф, только руки дошли. Спасибо за поддержку!) Чесслово, за последние полгода только конкурсы и мотивируют что-то переводить. В зарубежном сегменте по поням столько всего — глаза разбегаются.

Цитата сообщения Borsari от 28.02.2020 в 12:18
Самая настоящая сказка, которую отец рассказывает дочери. Только вот это не сказка, а правда, которую сложно понять, но принять все-таки придется, даже если очень не хочется.
Спасибо автору и переводчику за проделанную работу.

Цитата сообщения Агния от 01.03.2020 в 12:30
Наверное, это первый текст по поням без жести, мрачности и ужасов. И это очень красивый текст! Сказка, которую рассказывают перед сном, оказывается совсем не сказкой. Но бризи, кажется, относятся к этому совсем по-другому, это не жертва - это спасение своего прекрасного мира.
Отличный перевод!
Благодарю, ужасов действительно порой становится по горло и хочется чего-нибудь немножечко посветлее.)
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть