Название: | Lost in Translation |
Автор: | acatalepsy |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/16485782 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
TimelessDWпереводчик
|
|
Sergeus_V
Спасибо за ваш комментарий! Которые получились, должен заметить довольно вхарактерными, если конечно так можно сказать про спутников, которые не особо и раскрылись за два сезона. Вот-вот. Раз уж в каноне нам про спутников ничего толком не рассказали, фикрайтеры, как англоязычные, так и наши, сами взялись за восполнение этого пробела. Вот бы ещё понять, как настоящий голос Доктора может звучать как "колокольчик ветра" ) Неделю пытаюсь это себе представить и не могу. |
Лёгкая история, отлично читающийся перевод. Спасибо большое, что нашли для нас такую зарисовку, дорогой переводчик.
|
TimelessDWпереводчик
|
|
flamarina
Спасибо за ваш комментарий! Ну а что – вместо букв – кружочки, вместо слов – музыка. Вот такие они – повелители времени ) Филоложка Спасибо вам! Рада, что мой перевод вам понравился! |
KNSбета
|
|
Анонимный переводчик
Очень симпатичный перевод! Отдышавшись и придя в себя в ТАРДИС после пребывания на планете Пустошь, спутники Доктора вдруг обнаруживают, что она начала говорить по-галлифрейски, и это очень красивый язык. Очень милая зарисовка с лёгким фемслэшным налётом, ещё один повод вспомнить, что Тринадцатая - не только слегка экзальтированная блондинка с проколотым в нескольких местах ухом и футболкой с радугой, но и крайне одинокий таймлорд. |
Спасибо за гармоничный, со своей музыкой, перевод, пусть и тоже с обилием согласных))
|
TimelessDWпереводчик
|
|
KNS
Благодарю за отзыв и за доброе упоминание в обзоре! кузина Энн Спасибо! Опечатку исправила. |
Интересный вариант развития событий. Спасибо за перевод
|
О, да, Доктор совершенно очаровательна! Спасибо за перевод, получилось чудесно)
|
Приятная история. Спасибо!
|
TimelessDWпереводчик
|
|
Eve Clearly
Stasya R Спасибо! |