↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Deviating Ventures» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 22
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 07.04.2020 в 17:36
Stasya R
Ура, первый комментарий! Большое вам за него спасибо.

При высшем благе всегда есть пострадавшие, даже если они на стороне правых. Эни совсем мальчишка. Ребенку сложно это принять.
Джедаи ведь изначально были философами, поэтому им по природе не свойственно вступать в военные конфликты. А тут всего лишь какая-то кучка рабов на забытой планете. Но эта планета Эни, там его мама. Поэтому его чувства очень понятны.
Спасибо за пояснение.

Мои комментарии много где первые, у меня вообще сложилось впечатление, что я одна читаю конкурс)))
Borsariпереводчик
Stasya R
Каюсь, сама ничего не комментирую. Спасибо, что вы есть ))
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 07.04.2020 в 17:49
Stasya R
Каюсь, сама ничего не комментирую. Спасибо, что вы есть ))
Так вот кто виноват, что у меня нет фидбэка))) Шучу.
Borsariпереводчик
Stasya R
Пристыдили, эх. Придется писать :)
Borsariпереводчик
Bat_out_of_hell
Спасибо, что и до нашей номинации дошли и даже особо не ругали.
Ну что сказать? Без опечаток никуда. Постараюсь по возможности исправить.
Оригинальное название крутилось в моей голове ещё до того, как я решилась на перевод. Я к вам постучусь после деанона – вдруг ваша голова от раздумий не сломается, как это случилось с моей ) А вот с саммари мудрить совсем не хотелось. Что есть, то есть.

Добавлено 09.04.2020 - 23:10:
Ginger Wind
Спасибо, рада, что понравился перевод )
Анонимный переводчик
не, в общем и целом и название, и саммари вполне имеет место быть, но на конкурсе, среди других работ, эта прям теряется. ещё и последняя в списке номинации, ко всему прочему. так-то текст классный, будет обидно, если до него не доберутся
я этого в обзоре не написала — забыла, но вам респект за выбор истории!переводчикам вообще сложнее, нельзя притащить какую-нибудь хрень, типа попаданца в гп — тогда ни читать, ни голосовать никто точно не будет :(
Borsariпереводчик
Bat_out_of_hell
Я тут недавно для себя решила нести на конкурсы то, что нравится в первую очередь мне, а не потенциальным читателям. Поэтому не вижу проблемы, если работа потеряется среди остальных. Кому надо, тот найдет )
Анонимный переводчик
нести на конкурсы то, что нравится в первую очередь мне

это однозначно! но каждая работа должна быть вознаграждена фидбеком, иначе зачем вообще вот это всё ;)
Borsariпереводчик
Bat_out_of_hell
Фидбека хоть и не особо много, но хватает ;))
Вот это как раз то, чего я ждала от этой номинации. Браво!
Borsariпереводчик
ElenaBu
Спасибо за комментарий и рекомендацию!
Война всегда начинается у нас в голове, а уж потом переходит в действие.
Хорошая история! Мне понравилось! Хорошую историю взяли для перевода и переведено, на мой взгляд - прилично.
Borsariпереводчик
Terekhovskaya
Спасибо за приятный комментарий ))
Я чрезвычайно рад и горд, что люди приносят работы, которые я давно люблю, сюда, на ффми :) Спасибо!
Эни-и-и...! Т__Т
{необходимое число знаков, чтобы засчитали комментарий}
Borsariпереводчик
Azazelium
Я смотрю, сегодня прям день драмы :))
Borsari
План выполнен и перевыполнен! :')
Вот это я понимаю, история.

Сначала несколько деталей, которые выбиваются и не дают до конца в эту историю поверить. Во-первых, Энакин свободно рассуждает про экономику и политику. Что наводит на мысль, что он в Храме уже несколько лет. Но Оби Ван только начал отращивать волосы, только начал привыкать к роли джедая, и в событиях указан первый эпизод. Как по мне, слишком рано Энакин, технарь с окраинной планетки, стал оперировать такими понятиями.
Во-вторых, сам Оби Ван слишком спокойный и понимающий. Это Оби Ван из четвёртого эпизода, а не из первого) В первом он - пацан, который старается быть серьёзным дядькой.
Ну, и в-третьих, Республика существует тысячи лет. За это время джедаи не просто должны были найти ответ на вопрос про рабов. Они должны были целую философскую концепцию под него подвести. Такую, чтобы была понятна всем и каждому. Такую, чтобы даже самому непонятливому юнлингу можно было всё разжевать и по полочкам разложить, а не отделываться общими фразами. Тем более, что первым делом он спросил библиотекаршу. Так что, я считаю, вменяемых и понятных объяснений в фике недодали. Потому тут попахивает башингом джедаев, которым авторы фанфиков любят заниматься.

Казалось бы, ну при стольких-то косяках, наверное, и сам фанфик - фигня?

А вот и нет!
Все надочёты на корню рубятся одним большим и мощным образом главного героя. Упрямого пацана с окраинной планетки, об чью башку разбиваются все отточенные тысячелетиями формулировки. Я бы скорее ждал от паренька, что он будет на все высокопарные рассуждения примеры приводить. Ты ему про галактическую экономику, а он тебе: "а вот у соседей дочку в рабство продали, и через два месяца уже на портовой свалке нашли, я сам видел". Ты ему про политику и Силу, а он тебе ещё случай из жизни.
Так что может, выражено оно и не очень, но сама суть скайуокерского характера передана отлично. За это фику можно простить любые недочёты.
Показать полностью
Borsariпереводчик
Мольфар
Бывает, дети говорят на редкость умные вещи, при этом оставаясь детьми. Будем считать, что у Эни сильный ООС :)
Borsari, Эни, как раз, наименьший ООС из всех! Он только чуть больше, чем следовало бы в это время, знает про экономику и политику. И то можно списать на его гениальность. Так что в Энакина (лично мне) как раз верится больше всего.

В любом случае, работа очень интересная и глубокая. Хорошо, что вы её перевели, иначе я б её никогда не увидел. Спасибо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть