↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мое имя Гарри Поттер» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 67 (показать все)
Марви дворецкий и товарищ по амнезии ну очень неожиданно. Особенно его полное имя
хочется житьпереводчик
Aliny4
Муррр!
Svetleo8
Судьба умеет постебаться, да.
Deskolador Онлайн
Несколько запутанно, конечно.
Особенно эпилог с этими комнатами и прочими пляжами.
Зато переведено шикарно.
Пару раз хотел пофыркать про повороты сюжета, но снова вспоминал :)
Ну что же, я прочитал. Мне абсолютно НЕ понравилось. Но тем не менее спасибо за этот перевод.
Ну перевод хорош. Сам фик хорош до странника, а потом катится в помойку. Ей богу лучше бы это был хитрый план чистокровок по тайному захвату власти, повесив всех собак на Гаррика.
А мне как раз последние несколько глав понравились, особенно эпилог с Марви )))
Спасибо за перевод.
rennin2012
Честно говоря, завязка и до появления "Странника" лучшее что есть в фанфике, дальше какая-то ерунда честное слово....
Соглашусь... Но в целом на разок пойдет.
Еще хотел бы отметить слабоватый перевод. Очень много фраз звучат не по-русски или не адаптированы, а переведены как будто просто через гугл.
хочется жить
Боже, я вас не преследую, вот честно. Но тут такое дело
Глава 13
"Откуда ты знаешь мои... наши имена? — спросил Гарри.

— Как — это не самый важный вопрос, Гарри. Самый важный вопрос — когда, — улыбнулся Человек-в-белом."
Я думаю по контексту "как вы узнали наши имена" а не откуда:)))

Простите пожалуйста. Клянусь когда взялась читать даже не смотрела кто переводчик)))))
А так очень увлекательно! Спасибо за перевод !!)))
хочется житьпереводчик
tizalis
(хихикая)
Преследуйте на здоровье!
Спасибо.
Глава 16
"— Я целилась вам в нос, но самом деле мне грех жаловаться." Очепяточка.
"Книга говорит тебе о будущем. Он говорит, что с нами произойдет"
Глава 18
"Правильно ли я понимаю, что вы сейчас о чем-то с ним не согласны?"
хочется житьпереводчик
tizalis
Мур.
"Он говорит" - то бишь альбом. Там постоянное смешение названий: книга/альбом. Мы решили тогда оставить как есть.
хочется жить
Аааа, поняла, извините:))
Глава 19
"Сказочное покачивание лодки, когда она плыветк острову." Пробел сбежал.)
Дочитала, неплохо, но финал, именно не эпилог, а финал, на мой взгляд несколько перенасыщен и скомкан. А вообще очень оригинально и интересно)
хочется житьпереводчик
tizalis
Кмк, задумки у автора были намного глобальнее.
Но потом его потянуло в экшен "Гарри в стране чудес", и он быстренько закруглился.
И в отзывах под оригиналом многие читатели страдают по финалу.
Автор очень долго и нудно запрягает, а тронувшись, сразу же улетает в кювет.
Интересная задумка. Но как-то грустно, что Гарри потерял магию.
Deskolador Онлайн
Хуже, что концовка слита.
Но хотя бы дописан и переведён.
И отбечен.
И всем спасибо :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть