Название: | My Name is Harry Potter |
Автор: | Kwan Li |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3877185/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
zxzxccc рекомендует!
|
|
Довольно интересная идея сюжета.Не бросайте перевод пожалуйста.
24 мая 2020
|
scph рекомендует!
|
|
Безумно понравилось, идея отличная!
|
kostilix рекомендует!
|
|
Это нечто. Вот прямо серьезно. Давно подобного не читал - осилил оригинал. Наверное стоит начать обо всем по порядку:
Показать полностью
1) В первую очередь хотелось бы побагодорить и похвалить переводчиков - ребята дали жизнь довольно пресному, но от этого не менее интересному тексту. Вот прям 10/10. Ребята, ради тех в кого вы там верите, не бросайте перевод. Вам еще долго будут лететь разного рода спасиба. 2) Сюжет. Много прочитал. И я не могу вспомнить похожего сюжета. Хотел бы и тут высказаться по пунктам: А) Очень, оооочень редко можно увидеть пару гп/гг чтоб без гнилых Уизли, тайных планов и и прочих гадов. Б) Нет гоблинов, как ультимативный двигатель сюжета. В) Нет наследства, как ультимативный двигатель сюжета. Г) Нет наследий, как ультимативный двигатель сюжета. Д) Мир прост (спасибо, автору), но при этом у этого мира есть свои довольно жесткие правила. Е) Мотивация есть и есть у каждого. Вот что нужно хорошей истории не так ли? Ё) Не сильная концовка, но вот прям мощнейший эпилог. 3) Персонажи. И тут по полочкам разложу пожалуй: А) Поттер. Силен не потому что так захотел автор, а потому что его биография способствует. Беды с башкой не потому что бедный и несчастный, а потому что реальность суровая. Поттер ультует и ты веришь в то, что он делает. Тут Поттер действительно любит, хоть и довольно сумбурно, но обстоятельства и поехавший разум дают нам право сделать скидку. Б) Гермиона. Нафф сейд. Игры разума не разу не сказались на ее отношении к заявленному ей пейренгу. В) Рон. Вишенка на торте. Помните что я говорил по поводу отсутствия гадов? Он вас действительно удивит. Здесь он вам не Жрон. Он может доставить проблем. Сильный, расчетливый Рон. Г) об остальных персонажах говорить не буду ибо спойлеры, но там все на своем месте - единственное, что могу сказать. Собственно все. Об минусах грить не буду, хоть они тут есть и их хватает. Но точно могу сказать, что на каждый минус здесь три плюса. |
Марви дворецкий и товарищ по амнезии ну очень неожиданно. Особенно его полное имя
|
хочется житьпереводчик
|
|
1 |
Несколько запутанно, конечно.
Особенно эпилог с этими комнатами и прочими пляжами. Зато переведено шикарно. Пару раз хотел пофыркать про повороты сюжета, но снова вспоминал :) 2 |
Ну что же, я прочитал. Мне абсолютно НЕ понравилось. Но тем не менее спасибо за этот перевод.
4 |
Ну перевод хорош. Сам фик хорош до странника, а потом катится в помойку. Ей богу лучше бы это был хитрый план чистокровок по тайному захвату власти, повесив всех собак на Гаррика.
2 |
А мне как раз последние несколько глав понравились, особенно эпилог с Марви )))
1 |
Спасибо за перевод.
2 |
rennin2012
Честно говоря, завязка и до появления "Странника" лучшее что есть в фанфике, дальше какая-то ерунда честное слово.... Соглашусь... Но в целом на разок пойдет.Еще хотел бы отметить слабоватый перевод. Очень много фраз звучат не по-русски или не адаптированы, а переведены как будто просто через гугл. 1 |
хочется жить
Боже, я вас не преследую, вот честно. Но тут такое дело Глава 13 "Откуда ты знаешь мои... наши имена? — спросил Гарри. — Как — это не самый важный вопрос, Гарри. Самый важный вопрос — когда, — улыбнулся Человек-в-белом." Я думаю по контексту "как вы узнали наши имена" а не откуда:))) Простите пожалуйста. Клянусь когда взялась читать даже не смотрела кто переводчик))))) А так очень увлекательно! Спасибо за перевод !!))) |
хочется житьпереводчик
|
|
хочется житьпереводчик
|
|
tizalis
Мур. "Он говорит" - то бишь альбом. Там постоянное смешение названий: книга/альбом. Мы решили тогда оставить как есть. |
хочется жить
Аааа, поняла, извините:)) |
Глава 19
"Сказочное покачивание лодки, когда она плыветк острову." Пробел сбежал.) 1 |
Дочитала, неплохо, но финал, именно не эпилог, а финал, на мой взгляд несколько перенасыщен и скомкан. А вообще очень оригинально и интересно)
1 |
хочется житьпереводчик
|
|
tizalis
Кмк, задумки у автора были намного глобальнее. Но потом его потянуло в экшен "Гарри в стране чудес", и он быстренько закруглился. И в отзывах под оригиналом многие читатели страдают по финалу. 1 |
хочется жить
Поняла)) |
Автор очень долго и нудно запрягает, а тронувшись, сразу же улетает в кювет.
1 |
Интересная задумка. Но как-то грустно, что Гарри потерял магию.
|
Хуже, что концовка слита.
Но хотя бы дописан и переведён. И отбечен. И всем спасибо :) |