Название: | Sharp Dressed Man |
Автор: | OneHandedBooks |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/12874092 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Iгуанiвна рекомендует!
|
|
Изумительно эстетичная встреча двух мрачных и талантливых персонажей. Так много тонкостей, и так много... вкусностей ;)
17 июня 2020
1 |
Silwery Wind рекомендует!
|
|
Красивая история с невероятно особенной атмосферой. Читаешь - и наслаждаешься. Явного слэша нет, но с немеков просто горишь...
— Что я сказал тебе при нашей последней встрече? Ганнибал провел острым черным ногтем по трещине на столешнице. — «Найди себе царицу», — недовольно бросил он. — А ты что сделал? Ганнибал думал о золотистых волосах и тонких изгибах. О сильных, но изящных руках, держащих пистолет или бокал с виски. Темные кудри и широкие плечи. Кровь, страх и дрожь в темноте. — ...что-то вроде того. Очень рекомендую всем любителям Ганнибала :) |
Borsariпереводчик
|
|
Stasya R
Спасибо за обзор. Я даже и не знаю, за что хвататься, что бежать объяснять тому, кто почти не знает каноны ) Давайте по вашим вопросам: 1. Нанси иронизирует на тему того, что Ганнибал (Аид) в свое время не смог удержать подле себя Персефону, и посоветовал ему найти себе царицу. Ганнибал же вместо царицы нашел... того, кого нашел. 2. Недовольный вмешательством в свою личную жизнь Ганнибал буквально на ходу рассказывает Нанси историю о том, какой нехороший паук (Нанси - король пауков) поел любезно предоставленный Ганнибалом обед и вместо того чтобы отблагодарить, теперь дерзит ему. Ганнибал угрожает ему, что съест его за такое нахальство. 3. Здесь не намек на пре-слэш, а самый настоящий слэш. Ганнибал фантазирует об Уилле, о его прекрасном теле, о том, как шелк скользит по его коже и т.д. А еще куча намеков, что Уилл и Ганнибал если и не вместе, то были близки. Мне правда жаль, что вам не удалось насладиться этой историей так, как мне. 1 |
Не Аид. Старый Паук малость ошибся. Вендиго скользит в тенях, и голос у него сладкий. Но Аид правит мертвыми. а вендиго сжирает своих любимых.
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Stasya R
Да ничего страшного. Спасибо, что хотя бы попытались :) Clegane Это смотря с какой стороны посмотреть. Ганнибал в тенях не скользит. Наоборот, он всегда на виду. У него образ добропорядочного светского гражданина. |
Borsariпереводчик
|
|
Iguanidae
Зачем же сбежали, да ещё и в ужасе? Настолько неприятно было? ) Американские боги сочные и яркие, с ними точно скучно не будет. А уж Нанси какой персонаж колоритный. Спасибо вам за отзыв и рекомендацию )) |
Двацветок_ Онлайн
|
|
Я уже была уверена, за что проголосую. Но теперь нет)) Текст восхитителен: такое кружево из отсылок, симпатичных описаний, острых реплик у вас получилось, мне даже показалось, очень вы попали в стиль Геймана. Не совсем поняла кое-что из диалога (но в комментах вы объяснили и все стало ясно), но все равно прочитала с удовольствием, так хорошо ложится каждая фраза в ткань текста.
И хотя я сериал Ганнибал не очень люблю, мне очень понравилась концепция, выстроенная в этой истории, что он - бог подземного царства. Персонажу в исполнении Миккельсена это очень подходит. Спасибо за отличный перевод! 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Ghost_
О, вы меня порадовали. Как приятно почитать отзыв того, кто разделяет твои эмоции. Спасибо вам большое за это. Мадсу в принципе идет образ Ганнибала, а уж Аида - подавно. |
Borsariпереводчик
|
|
Terekhovskaya
Очень рада, что вам понравилось! К Ганнибалу можно и нужно употреблять "вкусно", потому что невкусно у него не бывает )) Ахаха, надеюсь, своим обзором, от которого веет ароматом сочных мясных пирожков, вы притянете за наш скромный стол новых читателей )) |
Borsariпереводчик
|
|
Муркa
Костюмам Ганнибала можно посвятить несколько серий сериала :)) Конечно, положительный! Тот, кто хорошо и вкусно готовит, просто не может быть отрицательным :D Дорогая Мурка, спасибо за ваши чудесные обзоры. Они всегда поднимают настроение. 1 |
Оп деанон) Поздравляю
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Silwery Wind
Спасибо за рекомендацию. Как я уже говорила, сама перечитываю эту работу и наслаждаюсь ) |
Borsariпереводчик
|
|
coxie
О, позёр он знатный. Но завуалированно-интеллигентный )) Уверена, корзинка у него самых обычных корзиночных размеров, но Аид он или где? Может позволить себе внутрянку обновить )) Спасибо, что нанесли приятности :) 1 |