Уж не знаю, насколько читаем оригинал, но перевод... Судить можно хотя бы по названиям глав:
- Stolen - не "кража", а "украденное/похищенное"
- Weakness в данном контексте явно не "слабость", а "уязвимое место"
- Frustration - опять же в контексте - не "срыв планов" (которых не было), а "крушение надежд"
- про The Dog Star уже писали
- The Missing Part - "Недостающая часть мозаики"? В русском языке есть устойчивый фразеологизм "недостающее звено", который здесь и уместен
- Justice - в контексте имеет смысл не "справедливость", а "правосудие" (Дамблдор пытается давить с юридической стороны), возможно стоило бы рассмотреть вариант чисто русского слова "крючкотворство"
Seven ways to Christmas - "Семь дорог до Рождества"? Нет, это "семь способов отпраздновать Рождество"
Не уверен, что стану просматривать дальше...
vitalya_hell_fire:
Стоит оговориться, я не большой фаат фанфиков и ровно до начала чтения этой работы не прочитал ни одного. Теперь по сути.
Как по мне, очень взрослая работа, написанная с большим уважением к оригиналу...>>Стоит оговориться, я не большой фаат фанфиков и ровно до начала чтения этой работы не прочитал ни одного. Теперь по сути.
Как по мне, очень взрослая работа, написанная с большим уважением к оригиналу, отлично передан дух оригинальной вселенной. Персонажи получились живыми, яркими: их легко представить из описания, за ними интересно наблюдать. Оригинальные персонажи повзрослели, изменились, прожили свои жизни, но при этом всё ещё узнаваемы, читая, прямо видишь тех героев и отлично представляешь, как они говорят, что, вероятно, сделают (так как попадание в характер н все сто).
Для тех, у кого были вопросы к оригиналу, в плане как магия работает, особенности, беспалочковая магия, магия в быту (которой волшебники оригинала не очень охотно пользовались): всё это ненавязчиво, игриво вплетено в основной сюжет.
Отдельно хочется отметить атмосферность: как описаны локации, помещения, окружение: Когда читаешь ты словно находишься там, рядом с героями, видишь то же, что они, чувствуешь то же, что они.
Ещё один момент. Произведение вызывает эмоции и много: можно растрогаться от слов или действий персонажей, улыбаться, злиться, смеяться, читать с каменным лицом просто невозможно)
Добавил бы про юмор, который несут с собой некоторые персонажи, и отдельный лайк за переработанные на магический лайк фразеологизмы. Ну и большое спасибо за финальные сражения: получилось ярко, необычно и, как никогда, эпично! В общем, браво!