Название: | heartless |
Автор: | hieronyma |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/4129846 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Ryska200 рекомендует!
|
|
Он брёл не зная куда, сжимая в ладонях своё сердце. Одинокий и усталый...
24 октября 2020
2 |
Borsariпереводчик
|
|
Aliny4
При первом прочтении она мне тоже показалась просто загадочной, а потом, когда я начала переводить, то она начала раскрываться передо мной с новых сторон и граней. Столько отсылок можно сделать к текущему положению вещей, к России. Вообще, автор большой молодец. Такое ощущение, что русский, а не иностранец. Мальчика очень жалко, все-таки в чем-то Яга оказалась права. Так жить проще. 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Автор и правда молодец.
Русским духом он проникнулся, без сомненья. А переводчику спасибо за то, что принёс эту историю на конкурс. 1 |
Анонимный переводчик
Да, я почитала про второй фандом, стало понятнее. Спасибо, что принесли перевод на конкурс! 1 |
Borsariпереводчик
|
|
2 |
Странное ощущение. Грустно, очаровательно, но безумно затягивает.
|
Borsariпереводчик
|
|
Ryska200
Спасибо за отзыв и рекомендацию. Рада, что вам понравилось. 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Caitria
Спасибо за приятные слова. Очень рада, что работа пришлась вам по душе. |
Интересный рассказ и хороший перевод (правда, ножки все-таки курьи, а не куриные, кмк). О детстве Кащея я даже никогда и не задумывалась. Очень печальная история.
|
Borsariпереводчик
|
|
Крон
Слушайте, вы мне прям глаза открыли. Они ведь и правда курьи о_О Очень рада, что вам понравилось. Хоть кто-то сказал про Кощея. А то я уже и не знала, поняли ли читатели, о чем речь, или нет. 1 |
Анонимный переводчик
Рада, что немножечко помогла))) |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Уважаемый переводчик!
а хотите, после деанона я к вам в личку приду и мы покрутим немного текст? |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
От дельных советов не откажусь ) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Тогда приду. ))) Главное, чтобы вы были не против. И - нет, не советы; просто можно кое-что обсудить. ) |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Заинтриговали. |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
=) |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Aliny4 При первом прочтении она мне тоже показалась просто загадочной, а потом, когда я начала переводить, то она начала раскрываться передо мной с новых сторон и граней. Столько отсылок можно сделать к текущему положению вещей, к России. Вообще, автор большой молодец. Такое ощущение, что русский, а не иностранец. Мальчика очень жалко, все-таки в чем-то Яга оказалась права. Так жить проще. А можно уточнить, в чём можно увидеть отсылки к текущему положению вещей - и к России? Да, каюсь, Хеталию не знаю от слова "совсем". |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Я в политике мало что понимаю. Просто в целом, как мне кажется, отношение к России в мире, мнение о ней, как о чем-то большом и страшном (звучит по-детски, знаю). А на самом деле мы такие же обычные люди со своими страхами, переживаниями и т.д. Не бессердечные. В "Хеталии" аллегорически изображены политические и исторические события, в которых различные страны показаны на основе стереотипов и олицетворены в виде людей (Википедия). До современных реалий автор, вроде бы, не дошел, но и так хватает. |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Наверно, надо мне хоть ориентировочно посмотреть, что там за Хеталия. Посмотрю. Жду деанона. =) |
Borsariпереводчик
|
|
Муркa
Очень рада, что понравилось. Страшная история, согласна. И беспросветная. |
Borsariпереводчик
|
|
Arianne Martell
Наткнулась на нее случайно. Сначала засомневалась, читать ли вообще, а потом удивилась, насколько же она непростая. Спасибо! Очень рада, что понравилось. P.S. Мы тут с Агнетой немного пригладили нерусские фразы, поэтому стало лучше :) 2 |