↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Heartless (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Даркфик
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В начале было...
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
Уровни страха
Номинация Страшилки у костра
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 4 приватных коллекции



Показано 1 из 1

Он брёл не зная куда, сжимая в ладонях своё сердце. Одинокий и усталый...


22 комментариев из 23
Borsariпереводчик
Aliny4
При первом прочтении она мне тоже показалась просто загадочной, а потом, когда я начала переводить, то она начала раскрываться передо мной с новых сторон и граней. Столько отсылок можно сделать к текущему положению вещей, к России. Вообще, автор большой молодец. Такое ощущение, что русский, а не иностранец.

Мальчика очень жалко, все-таки в чем-то Яга оказалась права. Так жить проще.
Автор и правда молодец.
Русским духом он проникнулся, без сомненья.

А переводчику спасибо за то, что принёс эту историю на конкурс.
Анонимный переводчик
Да, я почитала про второй фандом, стало понятнее.
Спасибо, что принесли перевод на конкурс!
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Aliny4
Благодарю, что прочитали.
Странное ощущение. Грустно, очаровательно, но безумно затягивает.
Borsariпереводчик
Ryska200
Спасибо за отзыв и рекомендацию. Рада, что вам понравилось.
Автор, я к вам с забега.

Очень красивая и атмосферная работа. Хотелось бы отметить прекрасный язык (никогда не подумала бы, что это перевод). Автор очень точно передал особенности русской культуры, и переводчик сумел не только сохранить их, но и, как мне кажется, подчеркнуть.
Работа содержит множество отсылок к современным реалиям и непростой судьбе России, и это прекрасно.
Borsariпереводчик
Caitria
Спасибо за приятные слова. Очень рада, что работа пришлась вам по душе.
Интересный рассказ и хороший перевод (правда, ножки все-таки курьи, а не куриные, кмк). О детстве Кащея я даже никогда и не задумывалась. Очень печальная история.
Borsariпереводчик
Крон
Слушайте, вы мне прям глаза открыли. Они ведь и правда курьи о_О
Очень рада, что вам понравилось. Хоть кто-то сказал про Кощея. А то я уже и не знала, поняли ли читатели, о чем речь, или нет.
Анонимный переводчик
Рада, что немножечко помогла)))
Уважаемый переводчик!
а хотите, после деанона я к вам в личку приду и мы покрутим немного текст?
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
От дельных советов не откажусь )
Анонимный переводчик
Тогда приду. )))
Главное, чтобы вы были не против.
И - нет, не советы; просто можно кое-что обсудить. )
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Заинтриговали.
Анонимный переводчик
=)
Анонимный переводчик
Aliny4
При первом прочтении она мне тоже показалась просто загадочной, а потом, когда я начала переводить, то она начала раскрываться передо мной с новых сторон и граней. Столько отсылок можно сделать к текущему положению вещей, к России. Вообще, автор большой молодец. Такое ощущение, что русский, а не иностранец.

Мальчика очень жалко, все-таки в чем-то Яга оказалась права. Так жить проще.

А можно уточнить, в чём можно увидеть отсылки к текущему положению вещей - и к России?
Да, каюсь, Хеталию не знаю от слова "совсем".
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Я в политике мало что понимаю. Просто в целом, как мне кажется, отношение к России в мире, мнение о ней, как о чем-то большом и страшном (звучит по-детски, знаю). А на самом деле мы такие же обычные люди со своими страхами, переживаниями и т.д. Не бессердечные.
В "Хеталии" аллегорически изображены политические и исторические события, в которых различные страны показаны на основе стереотипов и олицетворены в виде людей (Википедия). До современных реалий автор, вроде бы, не дошел, но и так хватает.
Анонимный переводчик
Наверно, надо мне хоть ориентировочно посмотреть, что там за Хеталия. Посмотрю.
Жду деанона. =)
Страшная сказка, веет от нее чем-то столь древним, чем не веет от народных сказок в сборниках. Не столь пугает вырванное сердце, сколько боль и тоска. И то, во что превратился милый в сущности мальчик Россия. Вот откуда холод.
Его сравнение с Кощеем - находка страшная и великолепная. Впервые встречаю описание процесса создания «иголки в яйце» и это впечатляет. Очень хорошо получилось.
Borsariпереводчик
Муркa
Очень рада, что понравилось. Страшная история, согласна. И беспросветная.
Borsariпереводчик
Arianne Martell
Наткнулась на нее случайно. Сначала засомневалась, читать ли вообще, а потом удивилась, насколько же она непростая. Спасибо! Очень рада, что понравилось.
P.S. Мы тут с Агнетой немного пригладили нерусские фразы, поэтому стало лучше :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть