Название: | Nuits blanches |
Автор: | Mindell |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/26812879 |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
![]() |
cygneпереводчик
|
coxie
Точно "как" вполне подойдёт. В любом случае, спасибо за беседу. 1 |
![]() |
cygneпереводчик
|
Круги на воде
Да уж, маленький ребенок - хуже сражения с злодеями))) Ну, просто у Адриана в отличие от Кота шевелюра всегда гладко причесана - сравнение от этого. |
![]() |
cygneпереводчик
|
![]() |
Мурkа Онлайн
|
Как мило! Семейное очарование, и то, что они вместе и перестали уже гоняться за несбыточным (смотрела и не знала, смеяться или биться фейспалмом об их несуществующую интригу). А ребенок - вот правда интересно, есть ли у него способности и какие.
|
![]() |
cygneпереводчик
|
Муркa
Спасибо) Да уж, их квадрат из двух человек - это феерично))) 3 |
![]() |
Мурkа Онлайн
|
Анонимный переводчик, вот да. Не то слово, как феерично.
|