↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

And in the Darkness (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После того, как его подстрелили, Джон вспоминает другую жизнь — жизнь Бильбо Бэггинса из Шира. И, конечно же, ему просто повезло, что в конечном итоге он становится сожителем бывшего Темного Властелина.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Удивительно то, что эта работа отчасти перекликается с другим моим переводом другого автора https://fanfics.me/fic131818
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
True_Babylonian - За Саурона :)
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 3
Номинация Пещера горного короля
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 6 приватных коллекций
Система и прочие (Фанфики: 24   1   Блу)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Вау, неожиданное сочетание фандомов. Интересно, немного иронично и многогранно. А кто вы в прошлой жизни?
Рекомендую прекрасный перевод истории пронизанной фэнтезийной магией и чувствами.


17 комментариев из 24
Ничего не поняла, но написано интересно
Borsariпереводчик
Dreaming Owl
Ну хоть интересно и то ладно :)
Добрый вечер, это Забег волонтера)

Казалось бы, что общего может быть у вороны и письменного стола этих канонов... ан нет, Камбербэтч и Фримен не дадут соврать. Честно говоря, Шерлок как инкарнация Саурона выглядит странно, общего у них мало - а вот Бильбо-Ватсон внезапно убедил, когда автор сопоставил мемуары Бильбо и блог, который ведет Ватсон. Хорошая деталь. Возможно, если б фик был от лица Шерлока, для него бы тоже нашлась парочка таких, и сходство с Сауроном не было б притянуто за уши)

По тексту видно, что это перевод, но тут скорее плюс - сохранилась атмосфера, что ли. Расплывчато, но лучше не скажешь. Явных косяков нет, единственное - "искусственный огонь". Звучит как-то... искусственно, простите за каламбур)

Переводчику спасибо за работу!
Borsariпереводчик
Шаттенлид
Спасибо за ваш отзыв!
Почему вам кажется, что сходство с Сауроном притянуто за уши? Обычно Шерлоку дают роль Смауга, потому что Камбербэтч его озвучивал в Хоббите. Однако он озвучивал не только его, но и Некроманта, т.е. Саурона :)
И по поводу искусственного огня не совсем вас поняла. Распространенное название огня для, хм, искусственного камина.
Оригинальная история.)
Но вот саммари заставило меня вздрогнуть: я представила, что бедолаге Ватсону пришлось жить с Волдемортом.)
Мурkа Онлайн
Вот совершенно согласна с Джоном, дружба и что-то немного большее не детектива и помощника, а дракона и хоббита - это нечто за гранью реальности.
Но само просится, очень люблю истории с такими пересечениями. И рада, что тут я во всех канонах разбираюсь и вижу всю картинку, а не только часть.
Borsariпереводчик
клевчук
Сижу ржу ))))

Не-не, оставим чужого Темного Лорда другому герою ))
Borsariпереводчик
Муркa
Мурка, не говорите мне, что вы тоже видите Шерлока только Смаугом. За Суарона обидно :(
Анонимный переводчик
клевчук
Сижу ржу ))))

Не-не, оставим чужого Темного Лорда другому герою ))
Вам легко говорить! а я это уже увидела! и как Джон ведет блог о жизни с Шерлоком и его ручной змеей Нагини!
Borsariпереводчик
клевчук
Шикарный бы получился кроссовер :)))
Анонимный переводчик
клевчук
Шикарный бы получился кроссовер :)))
Да ваще! Хоть садись и пиши!)
Я с Шерлоком в этой версии не знакома, видела только кадры и какие-то ролики, поэтому уловить всё, что происходило между ними не смогла. Так и не поняла, почему Шерлок умер, что там за пальцы в уксусе и тд...
Но идея перерождения мне очень понравилась. Джон лёг прям органично и чётко. Понравилось, как он балансирует между двумя жизнями, прекрасно понимая, что одна из них закончилась окончательно, но при этом отпустить её совсем никак не может. Насчет Шерлока думала о Смауге, но с Сауроном мне понравилось больше - внушительнее и глубже получилась такая связь.

Люблю такого формата работы, когда разбито на отдельные части, освещающие какие-то эпизоды.

Перевод хороший, текст читается легко и плавно.
Спасибо вам за ваш труд!

Успехов!
Borsariпереводчик
True_Babylonian
Спасибо :))
Хоть кому-то понравился Саурон. Дайте пять!
Глазки проснулись О_О ещё на описании фика, а после, сижу, вжавшись в стул всем телом О_О
Наложение обоих миров получилось очень интересным у автора, а Шерлок = Саурон, почему бы и да? Вот, например, если переложить его внешность на "классический" облик эльфов (в данном случае, конечно, майар), Бенедикт с длинными волосами (любого колора, какой кому нравится), это жи Ы. о.о

Спасибо за перевод и приятную воскресную побудку.))
Borsariпереводчик
Azazelium
Вот всегда ты меня радуешь. Спасибо за чудесный отзыв.
EnniNova Онлайн
У них что ли отношения? Все как то зыбко и непонятно. Если бы не легкий поцелуй... Бильбо влюблен в Саурона? Они вообще встречались? Я просто не знаю канона. Не люблю Толкиена почему то...
Borsariпереводчик
EnniNova
Здесь, скорее всего, автор опирался на то, что Кэмбербетч озвучивал Саурона.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть