↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Полы в гостиной нужны не только для журнальных столиков» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Читается сложно, то ли оригинал такой, то ли перевод слабоват, то ли оба варианта.

Поправьте опечатки:
Ни в одной, даже самой крошечной частичка его мозга
Пробела нет: -Брюс был большим везде!
Ксафантия Фельцпереводчик
Миравно
Читается сложно, то ли оригинал такой, то ли перевод слабоват, то ли оба варианта.

Поправьте опечатки:
Ни в одной, даже самой крошечной частичка его мозга
Пробела нет: -Брюс был большим везде!
О, спасибо за ловлю блошек - умудрилась проморгать:(( И за отзыв тоже) Оригинал вроде норм - скорее всего, я при переводе умудрилась недотянуть -_-
А мне вроде как не коробило глаз, нормально прочитала))) прикольный кинк) Брюс большой везде, о, мама)))
Так и не поняла, с чего вдруг они трахаться начали, но кого это, в общем-то, волнует. Главное, потрахались. Все. Втроем.
Молодцы)))

"и член Клинт напрягся"
Не, ну Клинт и правда бывает тем ещё членом, но тут, наверное, опечатка)
лишний человек
Знаете, что мне не оч понравилось? Диалоги. Ну вот не верю я в то, что люди так разговаривать могут. Давайте попробую пример привести:
Грёбаное дерьмо! Брюс! Ты просто... Ты стал гораздо больше прямо внутри меня!

А ты возбудился ещё сильнее, и это чертовски потрясающе!
Я бы наотсебятила немножко и заменила на что-то вроде

Еб твою мать, Брюс! Твой член... Я сейчас, блядь, почувствовал, как он стал больше! Прямо внутри меня!

и

А ты возбудился ещё сильнее... Сука, это восхитительно!

(Тут я говорю, что ни на что не претендую и вообще меня не слушайте, это перевод на коленке)

Понимаете в общем, про что я? У вас персонажи говорят картонно. И из-за этого текст кажется неживым.
Соглашусь кстати с кокси, не поняла, с чего они вдруг ебаться начали)))) но как бы бог в помощь, как говорится
Дорогой переводчик, не бойтесь отсебятины! Иногда она очень, очень оживляет текст) а вам этого не хватает. Желаю вам от всей души побольше практиковаться. Текст у вас вышел неплохой, и я вижу огромный потенциал)
Я с забега!))

Фандом мне незнакомый, но PWP и в Марвел PWP!
Истории отношений и характеров тут нет и не надо - человек снизу, человек-халк сверху. Нет, ну что ещё надо?

Сама идея фанфика мне нравится (да и сайз-кинк - это огонь), только читалось сложновато, не знаю даже, почему, даже по нормальным «русским» фразам. А были и «нерусские»(

Вот например:
— Грёбаное дерьмо! Брюс! Ты просто... Ты стал гораздо больше прямо внутри меня!
Я же тоже перевожу и прекрасно знаю эту фразу прямого перевода. Но это надо переформулировать однозначно.

Клинт закричал, бурно кончая, в то время как Брюс даже не касался его в тот миг…
Как же не касался, если Брюс был внутри с огромным членом?
Неточность перевода, имелось в виду, что не касался члена Клинта руками, а вышло не то.

Брюс задохнулся и с силой толкнулся, вбивая бёдра в Клинта, и член Клинта напрягся, а тот вскинулся и обмяк.
Тут вообще не понятно, кто вздёрнулся вскинулся?

А ещё в начале было:
...Брюс отстранился от него, и в следующий миг ощутил, как рука Брюса погладила его промежность через брюки, а после расстегнула ширинку и обхватила член.
Клинт прижался бёдрами к большой, тёплой ладони
Рука обхватила член (ладонь полностью на члене), но как-то Клинт бёдрами к ладони прижался.

Желаю переводчику после конкурса перечитать работу, какие-то моменты перефразировать, какие-то - уточнить в оригинале.

Потому что фанфик горячий и кинковый, для конкурса - самое оно!

Спасибо, переводчик!
Показать полностью
Книжник_
Прикольный фанфик. Но это "Поднявшись, он направился в мини-бар Тони, и, прихватив бутылку смазки," просто заставило заржать. Ну Тони, ну шалунишка, целую бутылку смазки в своём мини-баре хранит)))) Не иначе позаботился о всестороннем комфорте Мстителей)
Простите, но мне было весело.)
Спасибо за перевод.
MalkavianKsenia
Порно, где заставки с названием студии нет, сразу к делу:)
Что это перевод — чувствуется, вам сказали об этом више, но пейринг для меня внезапный и этот кинг-сайз...ммм.
Вычитать и подправить — хорошая порнушка:) без прелюдий:)
Имхо, но в номинации есть переводы и похуже) Терпимый перевод. И диалоги нормальные. Чтобы диалог был человеческим, а не картонным, в него вовсе не обязательно втыкать кучу матюков, как вам тут насоветовали).. Вполне себе живенько они разговаривают))

Есть несколько "смутивших" меня моментов. Например, в самом начале:

подняв глаза на Брюса, лежавшего почти ничком на полу,


даже если не цепляться к тому, что поднять глаза на лежащего почти ниже плинтуса сложно, мы в следующую секунду видим, кажется, уже совсем другого Брюса:

Брюс склонился над Клинтом так, что его колени оказались по обе стороны от бёдер Клинта
(тут, к слову, неадаптированный перевод, видимо... но я не буду об этом) Как он склонился, если он лежал?
Но что-то мне подсказывает, что это косяки не переводчика.

А в остальном, прекрасная Маркиза... (с)

Спасибо за перевод! :)
Горячая парочка! А когда шли разговоры про Большого Парня - это было совсем круто и немного страшно, все же существенная разница в размерах плюс неадекватность обозначенного парня. Могут быть травмы. но похоже, Клинту нравится. И вот это “нравится” - круто и правильно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть