Неплохой перевод. Я искренне сочувствовала переводчику, так как понимаю, насколько трудно переводить психологические моменты. А вот сама история не понравилась. Чем дальше читала, тем неприятнее становилось. Мне все время хтелось показать эту историю какому-нибудь практикующему психотерапевту, чтобы выслушать его мнение. Не удивлюсь, если бы он начал плеваться с первых же глав. Это постоянное насилие над и так травмированным ребенком, постоянные угрозы и требование рассказывать самые неприятные моменты из прошлого. Если бы на месте Снейпа был попаданец-специалист, который по ходу объяснял бы свои действия, я бы еще поняла. А так наш профессор уподобился бородатому пауку, который целью оправдывает любые средства. Причем делает он все от балды, будучи не способным справиться со своими собственными проблемами. Кроме того, по мне так от поттерианы тут остались только имена. И под этим соусом подается совсем другой сюжет. Короче, дальше 21-й главы я не осилила.
Короче, папашка одного мальчика из моего класса написал заявление в полицию — на почти пол-класса, и на соц.педагога, и в том числе на меня как классного руководителя, о моем несоответствии занимаемой должности. Это у него такая месть за то, что написали заявление на его сына, когда он толкнул другого мальчика под автобус, но не суть.
Юмор ситуации в том, что эту должность мне занимать ещë ровно один день, в понедельник мой последний рабочий день в школе, и я ухожу в другое место. И вот эти все призывы в полицию мне сейчас совсем не вовремя, когда нужно переходить и устраиваться на новое место.
В общем, народ, подержите за меня кулачки, чтобы эта ситуëвина рассосалась максимально для меня безболезненно.