Название: | Life as Dictated by a Talking Hat |
Автор: | RhiannanT |
Ссылка: | http://www.potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1785 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Довериться (To Trust) (джен) | 6 голосов |
![]() |
Skorpikotik рекомендует!
|
Удивительно сильная и яркая психологическая драма. Давненько я такого не читала. И особенно, когда окончание в положительном ключе - это потрясающе! Мне очень понравилось произведение, а хороший перевод, это, как говориться, половина успеха. Спасибо автору и переводчику.
25 февраля 2022
1 |
![]() |
NarLa рекомендует!
|
Хороший перевод!
Без излишнего "рвать душу", хорошо выдержана драма, показана психология приёмного ребёнка, процесс адаптации к новому взрослому. Удивительно, что Снейп такой понимающий и тонко чувствующий травмированную детскую душу. Интересно вплетена история в события первого курса. |
![]() |
Princeandre рекомендует!
|
Довольно таки психологический фанфик о травмированном и забитом,но гордом и огрызающимся Гарри. Любителям лёгкого чтения, драк и секса не зайдёт. Автор не показал жизнь Гарри до Хогвартса, но Гарри прибыл уже знающим, метаморфом, дико озлобленным на взрослых. Фанфик освещает попытки Снейпа вернуть Гарри нормальное детство,и подружится вопреки характерам. Кто любит психологические драмы - это для вас.
|
![]() |
|
Phil Anderson
Хороший фик "Волшебные эльфы и где их искать". Тут переведена только 1 часть. Это вы к чему?https://www.fanfiction.net/u/651163/evansentranced |
![]() |
|
Какие фики еще можно перевести. Выше разговор был и об этом.
1 |
![]() |
|
Phil Anderson
Какие фики еще можно перевести. Выше разговор был и об этом. А, забыль))) Спасибо, буду иметь в виду, но если и возьмусь, то очень нескоро, у меня сейчас переводится 4 впроцессника, и еще штук 8 в черновиках, уже с полученными разрешениями, но рук не хватает с ними работать)) |
![]() |
|
Впроцессники это опасная штука. Они могут становиться мороженками(
|
![]() |
|
Phil Anderson
Впроцессники это опасная штука. Они могут становиться мороженками( Мои собственные - да, два замёрзли пока, но переводы у меня не замерзают, пусть медленно, но движутся. Да и с чего их замораживать, если оригинал закончен? Доползём до конца как-нибудь)) |
![]() |
|
"у меня сейчас переводится 4 впроцессника" - а эти закончены?
|
![]() |
|
Phil Anderson
"у меня сейчас переводится 4 впроцессника" - а эти закончены? ну, если впроцессники, то в процессе работы пока, но со временем будут закончены, с переводами проще - над сюжетом думать не надо)) |
![]() |
|
Ярокрылка
Ну что поделать, кому-то нравится, кому-то - нет, не бывает же такого, чтоб вообще всем поголовно нравилось или не нравилось) 2 |
![]() |
|
VAFLA44
короче, очень сильно на любителя это да, очень на любителя) Помнится, мне тоже в процессе перевода Поттера хотелось периодически придушить) |
![]() |
|
Очень тяжелый фф
1 |
![]() |
|
Дамби слабак. Надо было оставить Синистру и Сопливуса на полчаса в одном помещении. Желательно пустом. То, что остаётся от мегеры, уберёт Калли.
1 |
![]() |
|
Eli-larionova
Жаль, что шикарный "Момент вечности" ещё не переведён, жду не первый год. Вчера выложила новую главу, ну а что такое долгое ожидание - сорри, так получается, что поделать.2 |
![]() |
|
kyuifoks
Гарри раздражает, он невыносимый, но так уж ведут себя травмированные дети. Вот да, в ходе перевода постоянно хотелось его реально придушить за все его выкрутасы, но ни разу не возникло ощущение "да быть такого не может"))1 |