|  | |
| Спасибо! С удовольствием прочла вашу историю про удивительную женщину. А Оберин - змей, как есть | |
|  | |
| Э Т ОНея И вам спасибо! Но история не моя, только перевод. Люблю Мелларио у этого автора. А Оберина в детстве мало пороли) 1 | |
|  | |
| Анонимный переводчик Ну, я ж как всегда не смотрю: перевод, не перевод... Тогда спасибо за выбор истории))) | |
|  | |
| Джонни Колфилд Спасибо за отзыв! И правда, есть что-то общее) С одной стороны да, а с другой... мы же смотрим на канон не с точки зрения Мелларио. Может быть, она решила, что для детей её отъезд будет меньшим злом - каждый день видеть разлад между родителями тоже больно. А так... они могут навещать мать в Норвосе, и с Дораном она какие-никакие отношения поддерживает. Худой мир лучше доброй ссоры. Э Т ОНея Спасибо за обзор и за реку) Жаль только, что Мелларио все-таки не справится... это тот момент, когда их брак дал трещину. Окончательно он распадется ещё не скоро, конечно. 1 | |
|  | Бешеный Воробей Онлайн | 
| #не_орг_но_читатель Да уж, нелегко Мелларио смириться с вестеросскими нравами. Но все бы обошлось, если бы не дичь, сотворенная Оберином. Интересная версия того, как именно они с Дораном разбежались, спасибо автору за это :) | |