Это было... сказочно. Несмотря на тон и настрой, все равно это звучит не как рассказ, а как сказка... легенда. Спасибо за перевод!
|
doofпереводчик
|
|
Miyavi_Takihara
Это было... сказочно. Несмотря на тон и настрой, все равно это звучит не как рассказ, а как сказка... легенда. Спасибо за перевод! Спасибо! :) Мне этот сборник напоминает отчасти книги лорда Дансени — оно вот как-то берёт, берёт и ухватывает ощущение далёких, полумифических стран и мест. И сама форма любопытна: текст как бы рассказывает историю на одних описаниях и экспозиции.1 |
Анонимный переводчик
Вот да, именно оно. Унесло куда-то вдаль и не желает отпускать) |
Очень качественно переведенная история, можно сказать, высший пилотаж - поэтично и образно.
|
doofпереводчик
|
|
Крон
Очень качественно переведенная история, можно сказать, высший пилотаж - поэтично и образно. Благодарю! Тут очень кстати пришлись "Невидимые города", цитаты из которых у автора вынесены в эпиграфы. Даже немного читнув, очень проникаешься такой… своеобразной стилистикой.2 |
Анонимный переводчик
Проголосовала за вас. На мой взгляд, один из трех самых замечательных переводов на конкурсе. |
doofпереводчик
|
|
Крон
Спасибо большое — и очень рад, что понравилось. ^^ 1 |