Название: | Stradivarius |
Автор: | VickyStark |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/30019500 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Cute Demonпереводчик
|
|
Ложноножka
Здравствуйте. Спасибо за отзыв. Что ж. Не знаю, что автор сказать хотел, но я считаю тут и моя ошибка тоже есть. Постараюсь подправить фанфик после конкурса на сколько это будет возможно. С переводом тоже самое сделаю. |
Интересная история! Ватсона видать кантузило. Скрипку жалко!
У перевода есть шероховатости, глаз цепляется, но видно, что работали сами! |
Cute Demonпереводчик
|
|
Аноним8878
Здравствуйте! Спасибо за отзыв! 1 |
Какой-то сборник курьёзов. 1. Ватсон женат на Мэри, но живёт с Холмсом. 2. Холмс пытает скрипку. В первоисточнике самого Дойля исполнителем он был хорошим, поэтому подобные "визги" меня изумляют грубостью и пренебрежением к инструменту. Всё же смычок и струны требуют деликатного обхождения. 3. Шерлок мучает инструмент из ревности(?) к Мэри и пытается спровоцировать Джона. Это точно рассудительный, во многом бесстрастный или пренебрежительный Холмс? Даже учитывая современные припонтованные перепрочтения-экранизации как-то это излишне психоделично. Или Подростково. 4. Джон, сжигающий инструмент, из той же серии. Разъярённый взрослый, занимающийся ответственной работой и понимающий последствия и возможные осложнения? Врач всё-таки. Он бы просто унёс скрипку к себе. 5. Следует из предыдущего пункта. Новая скрипка к утру. В каком мире вы живёте?! Они и при жизни мастера не были обыденностью.
Показать полностью
На что, интересно, полагался автор, строча это? Начало чётко взяло курс на викторианскую эпоху и английских джентельменов, а потом сменилось соседской необременённых развитым интеллектом людей. И подразумевается, что это флафф. Читала-читала, искала-искала, флаффа не нашла. "Стёба" в жанрах тоже. Огорчилась. На этом фоне даже огрехи переводчика не стоят внимания. Человек сделал всё, что мог. Спасибо ему, за потраченное время, ведь поначалу я даже надеялась на джентельменские записки. |
Не похоже на флафф.
Скрипку жалко( |
Cute Demonпереводчик
|
|
GlassFairy
Чуть не поставила ми-ми-ми к вашему комментарию) Спасибо вам за такой он огромный отзыв. Что ж, переводчик после конкурса будет исправлять свои грехи и грехи автора. Спасибо ещё раз зато, что прочитали и оценили!) |
Cute Demonпереводчик
|
|
Мурkа Онлайн
|
|
Не знаю конкретно этого канона, не знаю, какой именно тут Ватсон, но чисто теоретически, абстрактно, его вполне можно понять. Когда хочется уснуть, а там пиликают, пиликают. Не то что в камин, как он эту скрипку не грохнул о голову Холмса, вот что непонятно. Скрипку жалко, но ее и новую купить можно, а вот ночь бессонную не вернешь.
|
Cute Demonпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо за отзыв! У вас они всегда чудесны! 1 |