Надеюсь, у них хватит ума не просто "второй раз смотреть воспоминания Снегга", а спасти его.
|
Николаи
Этот дегенерат заслуживает только бомбарду в рыло, а не спасения. 12 |
Shvaberzero Онлайн
|
|
Первые 2 главы такие сахарные, аж противно, вот 3 уже интересно.
Почему не "родственная душа", не "вторая половина", а английская надпись на кириллице? Типа переводите сами? У меня получился отличный вариант "Душа-кореша". 5 |
Снова…
Сириуса спасать, эльфов освобождать, всё знать, но ничего не делать. Подписался на продолжение :) |
Сопливус должен подыхать. Чем раньше, тем лучше.
6 |
DistantSongпереводчик
|
|
Shvaberzero
Да, перевожу сам. Если не заметили, других переводчиков у перевода нет.) Невнимательно читали. На русском — партнёры по душам. Соулмейты — просто короче. Deskolador Делать они будут много чего. А что до опять... этот фанфик начал выкладываться в 2010-м. У многих аглоязычных авторов отмечен как один из любимых. Это своего рода классика.) 2 |
Фик конечно известный почти классика но он как бы не закончен и наврятли будет судя по динамике обновлений - глава раз в лет 5
2 |
ovs
[q]Фик конечно известный почти классика но он как бы не закончен и наврятли будет судя по динамике обновлений - глава раз в лет 5 Если вы такие умные, то гугл переводчик на телефоне в помощь... . Или вы не знаете как копировать текст в гугл переводчик??? 1 |
nmityugova
|
|
Глава супер. Наконец то Жаба получит свое. Да и Рон и Джинни тоже,совсем заигрались детки. Хотя Джинни нужно полное обследование пройти.. все таки она одержима Томом была.. без последствий не обошлось... Да и мать капала на мозги,что быть ей женой Героя. А Рон слабый и ведомый... К тому же зависть не лучший советчик...
1 |
Дааа... Удружил Гарри Рону и Джинни. Если Добби начнет "помогать" Гарри (или скорее мешать рыжим) методами как во второй книге канона, то рыжим придется ОЧЕНЬ невесело
2 |
Спасибо за новую главу.
Чтоб вы знали-"Владыка Инферно" это мой профиль на Книге Фанфиков. А "Истинный Дракон" соответственно здесь. Пришлю продтверждение на Фикбуке. 1 |
Шикарно просто шикарно
1 |
Спасибо за новую главу.
|
Несущий Ночь
Фиг там,нема, специально смотрел |
Офигенный фанфик! Большое спасибо за перевод!)
1 |
Вещь! Автор, жги дальше!
1 |
Ричард123456789
Если вы такой токсичный, то там на химзавод нужно) |
ovs
Я читал на другом сайте через Гугл переводчик честно это взрыв мозга и выверт глаз!!!) |
Довольно взрослая позиция - использовать имеющегося министра а не лелеять обиды.
1 |
читалось на одном дыхании))))) жду продолжение
1 |
А что, простите, за хрень напихана в начало 16-й главы? Такое ощущение, что она копипастом вставлена, вместе с шапкой, сервисными строками и прочей ботвой.
1 |
>в английском языке Смерть обычно имеет мужской пол. И нет, я оставил так не потому, что слишком зачитался 'Плоским миром'.
Ну блин ( 2 |
Хорошая глава. Хороший фанф. И перевод отличный. Одно плохо-'проды редко выходят.
3 |
Фанфик хороший. Вопрос переводчику : Есть ли у вас в планах перевод Цены благородства ?
1 |
Дорогой переводчик спасибо что переводите такой замечательный ФФ , жду с нетерпением проду . Всего вам наилучшего .
1 |
Блин, понравилось, дочитал до 42-й главы, но чето походу продолжения автор не собирается делать
|
Добрый день, уважаемый автор, скажите пожалуйста когда будет готова новая глава?
1 |
Интересно, я или приелся фанфиками или же по английски как-то по иному читается(может переводчик подскажет:)), интересненько. Фанфик хороший, переводчик молодец)))
1 |
DistantSong
Но Рон ссорился с Гермионой куда чаще. Гарри почти не ссорился с Гермионой, они прекрасно сосуществовали друг с другом, в отличие от Рона и Гермионы, которые ссорились по любому поводу,как раз-таки ведя себя как брат и сестра. Рону можно было засунуть какую-нибудь Ромильду Вейн, которая смотрела бы ему в рот. 1 |
Чего так редко прода?
|
Регулярно читаю обновления фанфика и очень благодарен DistantSong за хорошее качество перевода.👍
Мне нечего сказать по содержанию текста, но чтобы хоть как то дать понять переводчику что его труд и старания приносят радость читателям, я и написал этот коммент. 🌝 4 |
Artemo
|
|
malshin
Ну букля это вообще не перевод, а не знаю даже что. Если переводить Хэдвиг, то это Ядвига, других вариантов особо-то и нет 1 |
DistantSong
Адаптация вещь такая, что сложно остановиться. Гарри Горшков Альбус Шмелев Полоумна Добролюбова И прочие замечательные герои могут появиться, если адаптировать "говорящие" фамилии. Вот откуда Снегг взялся мне решительно непонятно. Да и вообще от Росмена отталкиваться, где первые пару книг переводили всей кафедрой - такое себе. Ну да дело ваше. Благо что вопросы "адаптации" решаются автозаменой. 1 |
Перевод годный. И сюжет для любителей прямо по всем кинкам. Жаль только что оригинал мороженка :о(
1 |
Joox
Ну, застав окончание споров, внесу свои 3 копейки: св. Ядвига покровительствует в т.ч. сиротам, а longbottom - это плоскодонка, даже скорее плот с бортами для перевозки больших грузов, в описании человека - неказист, но исключительно надёжен и вынослив. А еще в топонимике longbottom - длинная долина, низина, а как фамилия может означать и "владетель/хозяин длинной низины". 2 |
- Добби, ты ведь знаешь, что мы будем делать этой ночью?
- Добби знает: Гарри Поттер попробует захватить мир! 5 |
ispovednik
Показать полностью
Хороший интересный Фик. Реально. Странно... НО! Это постоянное нытье Поттера и Гермионы просто уже невыносимо. Вечно обиженные. Слово поперек им не скажи, только в жопу чтобы все целовали их. Хотя сами плевали на всех с высокой горы. И друзьями считают лишь тех, кто приносит пользу. У автора реально какие-то проблемы с восприятием дружбы и нарцисизмом. (Извиняюсь, я возможно не прав. Но это моя точка зрения) Переводчикам благодарность!:) Супер Вот Вы написали, а я представил Рона. Канонного. Вечно обижается, вечно все ему должны... А вот канонный Гарри - прямая противоположность. Простил говнюка Рона(и не один раз), простил даже ублюдочного Снейпа - одного из виновников гибели родителей. А здешний Гарри - супер! Мой дом - мои правила. Моя игра - мои правила. Хотите, чтобы МКВ победил ТКНН? Oķ. Тогда вот вам всем мой райдер: 1. Герми - моя жена. Не девушка, не невеста, а жена. Невестка и будущая продолжательница рода Поттер, имеющего в предках Игнотуса Певерелла. 2. Я хочу видеть рядом с собой тех, кому я верю и тех, общение с кем мне будет приятно - а не тех, с кем мне укажут сидеть за столом. 3. Никого не касаются методы моей войны. Я воин, и я сам выбираю оружие и тактику. 2 |
Спасибо за Вашу работу! Мне очень нравится!
1 |
Отличная глава 🙂 буду ждать продолжения истории 💖
1 |
Работа шикарная
Спасибо за ваш труд Но когда же прода. 1 |
DistantSong
Swarn Ты лишил нас сиськов! Тяжесть вины твоей неисчислима. И лишь прода может смягчить груз твоего проступка. Так-то вот.Так четыре дня назад выложил. 2 |
Большое спасибо за перевод новой главы! )))
1 |
malshin
Более того, кандида - грибок, вроде дрожжей. Вызывает различные грибковые заболевания (погуглите кандидоз) в частности молчницу. Бррр...за выбор имени переводчиками 1 |
И всё же... Снейп или Снегг? 🤔
|
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
|
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
|
Старый Гоблин Онлайн
|
|
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
|
DistantSong
Здравствуйте! Планируется перевод 43 главы? Я пока перечитываю здесь и хотелось бы и новую главу прочитать в хорошем переводе) |
ух ты... я уже и забыл про эту классную историю... нука-нука, надо перечитать )))
2 |
Спасибо!
1 |
Что за жидкость которая пахнет землёй, когда гермиона начала валуны доставать, сразу не интересно стало
|