↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Четыре способа борьбы с дементорами (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма, Пропущенная сцена, Сайдстори
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
«На конкурс «Некромантикой единой», номинация "Другие истории Барда Бидля".
Гарри разошелся со Снейпом во мнении о том, как лучше бороться с дементорами. В чем же суть их разногласия? И как же лучше всего бороться с дементорами?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
От автора

Можно читать детям от 9 лет...

Права на персонажей и основной сюжет принадлежат Дж. К. Роулинг.
Идея о том, что дементоры являются демонами, была взята у J Odell, которая почерпнула её из исследования Гермионы о дементорах в фанфике «Изгнании, истине и примирении» Vera Rozalsky глава 35 (также рекомендуется к прочтению главу 48 с крайне жутким описанием Азкабана).
«Четыре волшебника вошли в Азкабан» - очень свободная и неортодоксальная адаптация известной истории из Талмуда.
Благодарность:
Выражаю отдельную благоданость маме поттерианы Дж. Роулинг, автору оригинального фанфика Swallow B, а также бете данного перевода, чье имя станет известно по окончанию конкурса.
К выше перечисленным, не могу не добавить благоданость Книжник_ за замечательную иллюстрацию. Надеюсь, ее всем видно?) Я в этом пока что профан(
Конкурс:
Некромантикой единой
Номинация Другие истории Барда Бидля
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Сборная солянка (Фанфики: 227   4   4eRUBINaSlach)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Книжник_ рекомендует!
Шикарный фанфик, будто подглядел за правдивыми буднями профессоров Хогвартса. Оказывается их общение очень интересное, не лишённое юмора и логики. Рекомендую


20 комментариев из 31
Классный перевод. Вообще не чувствуется что это он и есть.

четыре способа борьбы с дементорами
1. ЧС
2. Скрыт
3. Игнор
4. Не ходить туда где тусят дементоры
FeatherSongпереводчик
Спасибо, за Ваш отзыв и отличную аналогию. Очень рада, что перевод вам понравился.
четыре способа борьбы с дементорами
1. ЧС
2. Скрыт
3. Игнор
4. Не ходить туда где тусят дементоры
Класс!)
Как классно, когда расширяются концепции магии! Когда есть не один способ, который может и не сработать, а несколько, и есть профессионал, готовый научить и помочь выбрать. Другое дело, что дети этого не ценят, вцепились в своего Поттера как в лидера секты и стоят на его способе как на единственно верном. У подростков - да и не только - бывает, надеюсь, у Снейпа случится-таки педагогический триумф.
FeatherSongпереводчик
Мурkа
Спасибо, за Ваш всегда такой добрый и полный отзыв, а также за доброобзор. Автор очень это ценит! :)
Книжник_
Спасибо за перевод! Это было интересно, с юмором о серьезном!
FeatherSongпереводчик
Книжник_
Спасибо Вам за отзыв. Переводчик любит с юмором о серьезном. А кто ж не любит... надеюсь, это не считается за деанон.
Книжник_
Анонимный переводчик
Спасибо за возможность прочитать эту историю. Утащила к себе в библиотеку, очень в нем потрясающая атмосфера!
FeatherSongпереводчик
Книжник_
Спасибо большое, за Ваши тёплые слова и замечательную ремендацию!
Книжник_
Анонимный переводчик
Муррк)
Спасибо за рассказ!
Я вообще-то миники читаю редко, и уж точно не перечитываю, но ваш просто замечательный! Добавила в избранное.
И да, я поняла, что это перевод. Я благодарна за то, что вы его для нас открыли. Для всех не читающих на иностранном иначе, как в гуглпереводе. Но это не то. Пасибки!
FeatherSongпереводчик
Fires Salamander
И вам спасибо, за Ваш отзыв.
Я рада, что вам понравилось и зацепило.
Относительно качества перевода. Что ж, ест куда стремиться.
Fires Salamander
И да, я поняла, что это перевод.
В какой момент вы это поняли? Что выдало в переводе - перевод?
Очень необычное произведение, потому что ставит Снейпа в разряд заботливых взрослых, которым важно научить каждого ребенка чему-то, что в один непрекрасный/ужасный момент поможет сохранить его жизнь.
Тапок: "Если они поне чувствуют(не почувствуют) эмоций"))
FeatherSongпереводчик
4eRUBINaSlach
Спасибо, за замечательный отзыв и за тапок. Уже исправила.
4eRUBINaSlach
Очень необычное произведение, потому что ставит Снейпа в разряд заботливых взрослых, которым важно научить каждого ребенка чему-то, что в один непрекрасный/ужасный момент поможет сохранить его жизнь.
Тапок: "Если они поне чувствуют(не почувствуют) эмоций"))
Пони тоже чувствуют...
Большое спасибо за тяжкие учительские будни. Так приятно бьІло читать, как в Мозговом штурме педагогов рождается верное решение по воспитанию пламенньІх деток
Спасибо за такую проникновенную работу. Очень здорово получилось.
Отличная работа! Тема интересная, продуманная, вписано в канон прекрасно, персонажи в характере. Спасибо!
FeatherSongпереводчик
Evgeny_Martov
Спасибо, это, перевод, но всё равно приятно.
Обращение переводчика к читателям
FeatherSong: Буду безумно признательна всем конструктивным замечаниям по переводу. Надеюсь, вам, как и мне, этот фанфик придется по душе. Также буду очень рада, если вы поделитесь впечатлениями от прочитанного и не забудите оставить отзыв. Приятного прочтения!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть