Название: | Cupbearer |
Автор: | Cori Lannam |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1628846 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Daylis Dervent рекомендует!
|
|
Borsariпереводчик
|
|
vye
Видела обзор, спасибо :)) Не соглашусь только с одним: в одиночестве читать такое нельзя! А то одному потом грустненько. Но вот если бы под боком кто-то был... М-м-м 😏 3 |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Показалась интересной мысль, что Зевсу нравится "этот момент со смертными, которых выбирал, — первое полное познание божества в объятиях любовника".
Так вот почему он столько сметных любовников сменил! Впрочем, сразу и для шашней остальных богов нехилое обоснование 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Cabernet Sauvignon
Думаете, в этом дело? А может, у них там просто соревнования идут каждый раз, как появляется новенький? :)) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
True_Babylonian
Спасибо за рекомендацию ❤️ 2 |
Анонимный переводчик
Вам спасибо! 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Дед Лайн
Думаю, Ганимед знал, куда попал. Вряд ли бы его погладил по головке за неподчинение. На самом деле, ему очень повезло, что Зевс ему тоже оказался мил :) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Илирисса
Благодарю. Рада, что вам понравилось. Я на самом деле боялась, что историю сочтут обычной пвпшкой. Хорошо, что все обернулось иначе :) |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
И история хороша, и перевод прекрасный!
С деаноном!))) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Мур 😄 2 |
Я была почти уверена, что перевод - ваш!
Он восхитителен. Как и сама выбранная история) Спасибо!) |
Borsariпереводчик
|
|
Viara species
Ничего удивительного)) На конкурсе всего два перевода: один по Близким друзьям, которые мне ни разу не близки, в отличие от Алиски (как сказала сама Алиска, ее там было очень просто угадать, и это действительно так), а второй этот. Я вообще не лезу в болталку, если меня нет на конкурсе, поэтому было вполне логично (для меня, по крайней мере), что это непотребство мое )) Еще раз спасибо за замечательный отзыв. Всегда очень приятно от вас что-то получать. Не слушайте злостных завистников, не способных из чего угодно достать хоть что-то хорошее. 1 |
Образец по-настоящему красивой и утонченной эротики - и отличная работа переводчика.