Название: | Harry Potter and The Hero With a Thousand Faces |
Автор: | Lori Summers |
Ссылка: | https://www.wattpad.com/story/214989689-hero-with-a-thousand-faces |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Доктор - любящий булочки Донны
У меня очень хорошая память на сюжеты, но вот убей, я уже не помню о чем здесь было. Зашел в серию, названия вроде знакомые, когда то видел. Но ни малейшего понятия, о том, что там было в сюжете. Это ж надо)) Сюжет достаточно неординарный, поэтому я удивлена, что вы не помните.Hunting Panther О-о-о! Я прям представляю, как будут плеваться многие читатели из современного поколения.)) 1 |
старая перечница
Ну, наверное, 8 лет с последней главы, и сотни других прочитанных фиков все же сделали свое дело. А простите за любопытство, почему современное поколение должно плеваться? Дело в том, что я не очень современное поколение, и мне приходит в голову только то, что там или все такие нетолерантные ко всем)), или что там какие то моменты и пары ставшие заеденными штампами в фаноне. |
Доктор - любящий булочки Донны
Как мне кажется, фф написан в те времена, когда черное еще было черным, а белое - белым. Когда "гадство" не стало не то, что мейнстримом, но про него даже не догадывались.) Присутствует некоторая наивность, недопустимая нынче для максификов в стиле экшн. Это вам не миники от восторженных девочек.)) Да и сама пара, из тройки основных неканонных. Более заезженной могут быть только канонные. Мужчины предпочитают для ГП кого-нибудь из слизеринок, девушки для ГГ - кого-нибудь из слизеринцев, до Волди включительно (и, нет, снейджер и драмиона - это слишком банально). |
старая перечница
Хмм, мне казалось, что эта тема со слизеринцами и слизеринками как раз наоборот жуткий штамп и пережиток прошлого. Среди тех фиков, что я читал, в основном Гарри/Гермиона, Гарри/Луна, и иногда даже Гарри/Тонкс. Очень изредка Гарри/Гринграсс (любая) например. Примерно на уровне Гарри/Делакур (тоже любая из двух) Конечно, я не учитываю каноничные пары. Честно, думал вся эта тема с "Гермионой де Морт"(они серьезно думали, что это фамилия?)) Осталась в году так 2007)) Насчет наивности... Ну она бывает разная, иногда можно плеваться (ну или испытывать стыд) и от того, что нравилось лет 10-15 назад. Так что, думаю, все зависит не от поколения, а от точки зрения человека. Может там герои такие суперумные, и всех побеждающие одной левой, остальные глуповаты, и только восхищаются ГГ, а злодеи просто злые и завидуют, но недостаточно умные чтобы навредить ГГ, и постоянно недооценивают его. Ладно, начну читать, а там увидим, почему я успел забыть этот фанфик) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны
Начните. Обменяемся мнениями.;) |
старая перечница
Начал читать первую часть, но что то очень сложно читается. Стиль прям неудобоваримый. Я понимаю, что это вина скорее переводчиков, чем автора, но я люблю наслаждаться чтением, а не пытаться продраться через сложносочиненные конструкции, накрученные так, что пока дочитаешь это предложение, забываешь, какая, собственно, мысль была в начале. Ну и дошел до разговора об АБСОЛЮТНОМ ЗЛЕ и АБСОЛЮТНОМ ДОБРЕ (простите что капсом, просто не знаю как еще выразить АБСОЛЮТНОСТЬ), и кажется, я все же опоздал лет на 15-17 с этим рассказом. Мне от одного слова "абсолютное" становится смешно. Но это моя личная точка зрения на мироустройство. Попробую еще почитать, или может посмотрю вторую часть (она у меня даже в избранном с того времени), но даже не знаю, дочитаю ли. |
Доктор - любящий булочки Донны
Вот, видите, + в корзинку наивности есть. |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Согласна, надо в дисклеймере писать, что этот фф для безнадежных романтиков)) Это не плохо, просто вот так) И третья часть в этом плане такая же как и первые две, так что может вам и не зайдет вовсе) |
Torna a casa
Да я и не критикую, тем более учитывая время, в которое они были написаны) Но вот к стилю и нечитаемости есть претензии. Там все сливается в одну кучу как то. Не знаю, как еще обьяснить. Лет 15 назад я бы и не заметил этого, наверное, я тогда мог читать даже неграмотные фички деффачек, ради ржаки. Сейчас я уже просто пресыщен, да и несколько раз был редактором, поэтому всякие такие места сразу бросаются в глаза) Надеюсь во второй части вычитка получше. Если понравится, в детали сюжета я быстро вникну. 3 |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
так а я наоборот с вами согласна, лет 10 назад читая первую часть, была в восторге полнейшем)) А сейчас, несмотря на оставшуюся нежную любовь к этому произведению (уж не знаю, почему - видимо, ностальжи), все-таки вижу огрехи перевода и редактуры, увы и ах, это да)) |
Да огрехи перевода и редактуры видны были сразу. Но, когда только вникаешь, что есть фф, то глотаешь все подряд, особо не кривясь.
Это сейчас закрываешь, если первый абзац не зашел по стилю. 1 |
Torna a casa
старая перечница Кстати, зашел во вторую часть, она намного лучше читается. Может Автор расписалась, может редакторы получше. Но, по крайней мере, я пока что понимаю, кто что сказал и сделал. Конечно лучше бы читать с первой части, раз уж я не помню сюжета совсем, но может, опять так, вникну, по ходу. Посмотрим, как зайдет) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Насколько я помню, над первой частью ударно трудился один только переводчик без бет, гамм итд, по крайней мере инфы о них нет. Ко второй уже все-таки вооружились и корректором, и переводчиков было несколько. Может поэтому. Но первая, кстати, примерно с середины имхо более читабельна, как ни странно. 1 |
старая перечница
О да)) Как вспомню, что я читал, так вздрогну. Правда у меня до сих пор есть некая guilty pleasure, в отношении Марти Стю. Но теперь я люблю, когда текст грамотный и хотя бы немного обоснуя. Кстати, не хочу показаться сексистом, но видел всего пару хороших фанфиков с Мэри Сью (и то один из них был кроссовером и персонаж Сью был из другой вселенной). И много разных (юмористических и нет) фанфиков с качественным Марти Стю. Уж молчу про Макса Фрая)) Вроде и оригинальное произведение, но в тоже время такой фанфик. Хехехе) Правда тогда, это лучший фанфик в мире. 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ReFeRy
По поводу официального названия серии и описания: долго искала и не нашла все-таки информацию непосредственно от автора, но в сети принято называть серию по названию первого фф - https://www.goodreads.com/series/133656-the-series-of-uncertainty вот на Goodreads все 3 части входят в "Серию Неопределенности". А описание, похоже, добивать придется уже своими силами. Наиболее общее нашла такое: Спустя девять лет после окончания Хогвартса, Гермиона Грейнджер снова попадает в загадочную жизнь Гарри Поттера. + От себя бы добавила еще такую фразу, а то совсем куце получается: Приключения, возвращение старых друзей и обретение новых врагов, любовь, опасность... и другие прелести шпионской жизни в Трилогии "Неопределенность" от Лори Саммерс. Как вариант, можно так, всяко лучше чем "Без названия")) |
Как-то странно выглядят "прелести шпионской жизни" в виде "возвращения старых друзей и обретения новых врагов, любви".
Приключения и опасность - вопросов нет.;) |
Torna a casaпереводчик
|
|
старая перечница
ну это так, слегка в стиле Бонда получилось однако 1 |
Torna a casa
Готово. |
Я прошу прощения, а можно ссылки на первые две части?
|
Torna a casaпереводчик
|
|
Jakyll
Вот здесь по ссылке на серию все части https://fanfics.me/serie16 Первая - фактор неопределённости |
Torna a casa
Спасибо |
Torna a casa
Vitalij8408 Ну, пожалуй подожду, пока будет переведено минимум половина. Или даже две трети фика...Можете пока начинать читать, так как перевод ещё в процессе, а главы там большииие) собственно как и первые две части) Удачи с переводом!!! 1 |
Божечки, я читала первую часть ещё будучи подростком, потом вторую и так долго ждала перевода третьей!) теперь, спустя кучу лет, как в старые-добрые, читаю по ночам третью часть, спасибо!)
1 |
Ух ты, кто-то решился таки перевести 3ю часть!! Я начинал но быстро понял что не вытяну.
|
Torna a casaпереводчик
|
|
stranger267
теперь я понимаю вас прекрасно) первая половина зашла очень быстро, а на вторую уходит много сил и времени, перемежающиеся долгими периодами отсутствия вдохновения. Но рано или поздно доведу все же дело до конца! Надеюсь, те кто ждал так долго еще готовы немного подождать) И наконец могу сказать лично спасибо вам большое за перевод 2 части! )) |
Ну офигеть, по ссылке на оригинал указано, что там больше нет этой истории(((
|
Такое чувство что Роман писала девочка пятых классов. Дебил на дебиле. Жить им некогда. Все скованы размышлениями можно ли? А если да,то почему? А как если то? Рон здоровый мужик 28 лет, 12 лет мог только дёргать член. Вышел на свободу и не кидается к девушкам а сидит и пишет и ищет повод увидеть как целуются его друзья. Ну не дебил б****? К нему в постель приходит голая женщина которую он хочет, а он уговаривает тебя сначала решить вопрос с бывшим... Нахрена?! Все так дружно переживают друг за друга что непонятно А зачем им вообще жить?! СПЕЦНАЗ элитного корпуса разведки не в состоянии пользоваться магией не знает магловского оружия не понимает тактики освобождение заложников. Очень боится применить магию вооружённым преступникам маглам, потому что их за это, разжалуют и посадят в тюрьму.???? Это не элита разведки - это стадо розовых пони. Как они вообще выжили непонятно. В них стреляют как в мишени бьют ножами. А они могут только работать кулаком. Никаких заклинаний никаких приборов только несчастная собачка способная вести их к цели. Великий Поттер не может даже нанять пару эльфов чтобы привести в порядок недоделанный за 6 лет дом. Никакой магии рода никакой поддержки волшебников. Только проблемы зачем она дала и зачем я взял ведь мог отдать её другому. Возможно кого-то это и заводит...удачи вам..
Показать полностью
1 |
Да ... большое спасибо переводчикам за книги и терпение! Мои притензии к автору...хотя.. она так видит?
|
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Исчезает отовсюду оригинал... но нашла энтузиаста, который сохранил себе все части на гугл диск - https://drive.google.com/drive/folders/1Fmr3mf_gCaFKecWercMVvKQVid_iJXyI 1 |
Torna a casa
Ксафантия Фельц Офигеть! Спасибо! Возможно, благодаря этой сохранёнке и у вас с переводом всё постепенно получится:)Исчезает отовсюду оригинал... но нашла энтузиаста, который сохранил себе все части на гугл диск - https://drive.google.com/drive/folders/1Fmr3mf_gCaFKecWercMVvKQVid_iJXyI |
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Третья часть у меня сохранено давно, но колоссальный размер глав очень сильно затягивает процесс) Но вот вчера выложила 9ю главу и планирую в течение 2х месяцев закончить наконец перевод) 1 |
ilva93
Увы.автор пацифист и верит в розовых единорогов.. |
Переводчику большое спасибо за труд. Очень интересно продолжение. На супер интересном месте остановилось повествование.)
1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ilva93
спасибо большое!) Следующая глава в работе, обещаю не через полгода закончить, а гораздо быстрее:)) |
Princeandre
А это общая проблема американских авторов. Куча переживаний на пустом месте и полное отсутствие логики иногда. Но всегда будет ежедневный душ, даже в палатке. На самом деле читается легко, но по уму там надо домыслить концовку которую автор оригинала не вытянула. |
Да уж.. но если хочешь новое,погружался в мир автор и его видение.
|