![]() |
mari5787переводчик
|
mexelina malfoy
Чудесно! Обожаю эту работу! После каждой главы всегда есть над чем подумать! Это правда! Спасибо за ваш отзыв. |
![]() |
mari5787переводчик
|
loa81
Почему то очень верится в Гермиону, которой не нравится преподавать. Мария_Zloa81 Очень точное описание! Полностью согласна. Преподавание - это точно талант )Преподавание - это талант объяснять сложные вещи простыми словами и невероятно тяжёлый, неблагодарный труд для невероятно терпеливых людей, которых не раздражают чужая лень и тупость. Снейпу очень сочувствую, знать, что тебя могли убить и это не особо кого взволновало, ( могли но не убили же, они же такие хорошие мальчики) это отвратительно! Снейп видит и чувствует на собственной шкуре явный и весьма сильный фаворитизм гриффиндорцев, неудивительно, что во взрослом возрасте он себя ведет так по отношению к слизеринцам. Большое спасибо за ваше мнение! 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Savakka
не очень понятно почему для Гермионы новость встреча Северуса с оборотнем Ремом, А подскажите где именно в книге это указано. Я задам автору вопрос.она же была когда это вспоминали, она опять забыла, или это уже связано с изменениями? |
![]() |
mari5787переводчик
|
Savakka
Я передала автору ваш вопрос, когда она ответит я продублирую ее мысли ) Ekaterina_nik mexelina malfoy Спасибо за ваши слова. Я согласна с вами, что автор подал нам Гермиону как живого человека, а не терминатора в юбке, которая меняет будущее в угоду собственным желаниям. 4 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Savakka
Спасибо за перевод! Очень понравилось. Понравилось как прописаны Северус, Гермиона, да и вообще похоже все персонажи, Дамболдор и Слизнорт загадочны; не очень понятно почему для Гермионы новость встреча Северуса с оборотнем Ремом, она же была когда это вспоминали, она опять забыла, или это уже связано с изменениями? буду ждать продолжения И так, что сказала автор. Если вкратце: "я автор и я так вижу" :) Если отвечать более развернуто, то Grooot: "Нууууууууу. Я думаю, что в то время Снейп мало что для нее значил. Он был просто учителем. И Гермиона помнит о нем одно, и не помнит другое. Он просто не был так важен для нее, когда она была молода. Но, честно говоря, это только мое видение, и я вижу, что есть и другие! ;)" 2 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Совушка Беатрис
А меня вот на девятой главе поразил вопрос: а типа если с ней переместились сочувствующие пожирателям люди, разве не пошли бы они первым делом к своему господину и не рассказали бы ему все его будущее, что координатно бы все переменило? Здесь я думаю надо понимать, что перемещались люди в первую очередь те, кто разбирается в теме. В первой главе нам достаточно подробно объяснили, что они искали - долго и упорно - именно того человека, устранение которого повернет линию времени в нужном им направлении. Не уверена, что они стали бы действовать наобум, надеясь, что Лорд им поверит, а не заавадит на месте. Или что еще вероятнее знание будущего Лордом могло привести к неконтролируемым последствиям, которые также могли бы вывести линию времени в совсем не нужном им направлении. Поэтому я думаю они и стали придерживаться намеченного ими плана по устранению Снейпа. 3 |
![]() |
mari5787переводчик
|
rioca
Рада порадовать ) |
![]() |
mari5787переводчик
|
1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
EvgEni_yA
Спасибо за отзыв! Я очень рада, что вам нравится эта история:) Дальше будет ещё интереснее! 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
KittyBlueEyes
О, да! Автор просто умничка! Спасибо за отзыв! Русскоязычного читателя просто обязательно нужно познакомить с этой не тривиальной историей ) 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Maris_Mont
mari5787, огромное Вам спасибо за то, что открыли такого потрясающего автора! Я рада, ч т о вам нравится :) у автора есть ещё не мало интересных снейджеров :)1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
KittyBlueEyes
yellowrain Спасибо за ваши отзывы. еще раз обратилась к первоисточнику, и в конечном итоге остановилась на переводе "бок", да в их случае это будет более корректный перевод. Спасибо, что заметили. 3 |
![]() |
mari5787переводчик
|
pufik
Спасибо за ваши слова. С каноничностью образов полностью согласна, этим в свое время меня и привлекла эта работа. А главное логичностью повествования. Ружья раскиданы по ходу текста и всегда выстреливают ) Рада, что и перевод вас радует. Чтобы он был максимально приближен к оригиналу, я советуюсь с автором, если возникает в процессе перевода что-то непонятное. Она очень открытая и всегда подробно рассказывает подбирая синонимичные определения ) 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Канцелярская Мышь
Показать полностью
Почему никто кроме Малфоя старшего не помнит Гермиону? на самом деле ответ кроется еще в третьей главе:Гермиона недолго беспокоилась о том, чтобы использовать свое настоящее имя и не предпринимать никаких попыток изменить свою внешность, когда вспомнила, что находится почти на тридцать лет в прошлом. Затем она провела эксперимент, в ходе которого попыталась вспомнить имена и лица своих одноклассников. Она смогла вспомнить некоторых, но, к своему стыду, остальных помнила довольно смутно. Она сомневалась, что пробудет здесь долго, да и кто из учеников вспомнит замену, которую видели всего несколько месяцев в течение учебного года? Никто. И знаете, она совершенно права. Проведите подобный эксперимент над собой. Мне 35 лет, но я уже если и вспомню кого из своих сокурсников, то могу их не узнать на улице, что ууж говорить про учителей. Тем более тех, кто был на замене. Нужно было деменцию заполучить чтобы вспомнить? Именно! У него всплыли воспоминания и эмоции, что он испытывал в тот момент времени, словно ему снова 22-23 года, так что и все воспоминания яркие, будто видел он ее только вчера.Это дальше как то сыграет? Не буду спойлерить, но скажу, что их пути еще пересекутся.3 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Anneee
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей? От чего же? Она поделилась со Снейпом информацией, что пережила подобное и дала ему надежду, что эту боль можно преодолеть. |
![]() |
mari5787переводчик
|
Ellesapelle
Спасибо за ваш отзыв. Подскажите, как на ваш взгляд стоило тогда перевести данную фразу? |
![]() |
mari5787переводчик
|
pegiipes
Спасибо за отзыв. Да, Северуса жаль, ему было тяжело осознать, что та, кто поддерживал его столько лет (пусть даже только в его воображении!) исчезла. Ему потребуется время, чтобы смириться с этим. Держим кулачки за него! 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
Мин-Ф
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ. я рада, что вам нравится, спасибо за отзыв.Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм? Вообще идиома "lollipops and sunshine" передает смысл беззаботной и счастливой жизни. Может мне стоило обыграть получше ее. Ведь Снейп считает, что Поттер купается в обожании как со стороны друзей, так и учителей. 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
poiuy12345
Это одна из лучших работ. Автор прекрасен, как и переводчик, я читала с помощью авто-перевода, и это абсолютно обычные слова. Но когда вы делаете перевод, слова проникают мне в душу, и на мили секунду, я не могу дышать от переполняющих меня чувств. Как прекрасно, что вы переводите эту работу, благодарю вас. Спасибо за ваши слова, я рада, что вам нравится перевод. У автора интересный сюжет, и здорово, что эта история находит своего читателя. 1 |
![]() |
mari5787переводчик
|
vadimka
Знаете, я подумала над вашим вопросом. Если я правильно поняла, то события, которые мы наблюдаем это какие-то каникулы - летние или зимние. Потому что почему там тусит на кухне Гермиона? И Снейп хочет сказать, что прелесть его нахождения судя по всему вне Хогвартса в том, что ему не нужно преподавать. Слово "больше" вводит в заблуждение. Словно он уволился ) я его убрала. Спасибо за замечание ) 1 |