↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Неизменно изменчивое время (гет)



Гермиона Грейнджер − невыразимец Отдела Тайн − работает исключительно в Комнате Времени. Ее расследование действий группы, поклоняющейся давно умершему Волдеморту, уводит ее на много лет в прошлое.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Если вам понравилось прочитанное, не пожалейте времени, перейдите по ссылке к оригиналу и поставьте автору сердечко.

Обязательно посмотрите чудесную иллюстрацию к 11 главе
https://archiveofourown.org/works/23491828
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 49 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3748   200   n001mary)
Подписка (Фанфики: 6823   95   Gothessa7)
Снейп.Самое лучшее. (Фанфики: 37   60   Tara38)
Снейджер (Фанфики: 496   60   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Замечательное произведение. На тему таймтревела многое уже написано, но автору удалось рассказать историю довольно неизбитую. Тут найдутся персонажи близкие к канону, прекрасная, смелая и остроумная Гермиона, и очень трогательный молодой Снейп, не теряющий своей узнаваемости при этом. Спасибо переводчику, перевод точен и выразителен.


20 комментариев из 117 (показать все)
я даже не считала, сколько раз я перечитывала эту работу в ожидании новых глав. большое спасибо за динамичные апдейты в последнее время, работа прекрасна.
Ооо, на самом интересном месте..
Ой-ей-ей, как всё обернулось... одна надежда, что Снейп приведет помощь.
Эпизод с эссе такой милый )))))) жду продолжения перевода, у вас великолепная работа :) так хотелось бы читать про эту пару именно в таком варианте со временем больше ;)
Большое спасибо за Ваш труд!
Спасибо, хорошая глава!
Великолепно!
Тяжело придётся товарищу. И юной Гермионе тоже

Читаем)
pegiipes Онлайн
Дождался, бедный, а теперь ещё пару десятилетий жди. С каждой главой всё интереснее, что будет дальше.
Присутствие в жизни этого Снейпа человека, который его поддержал, с одной стороны, помогло ему держаться, с другой - он будто ещё больше ожесточается, узнав, что вот эта пигалица - его родная душа.
mari5787переводчик
pegiipes
Спасибо за отзыв. Да, Северуса жаль, ему было тяжело осознать, что та, кто поддерживал его столько лет (пусть даже только в его воображении!) исчезла. Ему потребуется время, чтобы смириться с этим. Держим кулачки за него!
эта глава была.. пронзительной. и, что самое интересное, гармоничной - ты как-то сразу веришь, что вот тот подросток и вот этот хмырь это один человек, личность, со своими тайнами и переживаниями.
pegiipes Онлайн
mari5787
Надеюсь, исчезла не насовсем, а то мне тоже такое тяжело осознать :)
Какая замечательная история!
Большое спасибо за главу.
Это одна из лучших работ. Автор прекрасен, как и переводчик, я читала с помощью авто-перевода, и это абсолютно обычные слова. Но когда вы делаете перевод, слова проникают мне в душу, и на мили секунду, я не могу дышать от переполняющих меня чувств. Как прекрасно, что вы переводите эту работу, благодарю вас.
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ.
Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм?
mari5787переводчик
Мин-Ф
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ.
Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм?
я рада, что вам нравится, спасибо за отзыв.
Вообще идиома "lollipops and sunshine" передает смысл беззаботной и счастливой жизни. Может мне стоило обыграть получше ее. Ведь Снейп считает, что Поттер купается в обожании как со стороны друзей, так и учителей.
mari5787переводчик
poiuy12345
Это одна из лучших работ. Автор прекрасен, как и переводчик, я читала с помощью авто-перевода, и это абсолютно обычные слова. Но когда вы делаете перевод, слова проникают мне в душу, и на мили секунду, я не могу дышать от переполняющих меня чувств. Как прекрасно, что вы переводите эту работу, благодарю вас.

Спасибо за ваши слова, я рада, что вам нравится перевод. У автора интересный сюжет, и здорово, что эта история находит своего читателя.
Очень нравится вот этот фрагмент:

— Профессор Снейп, сэр, я прошу пересмотреть мою оценку, — произнесла мисс Грейнджер.
— Пересмотр оценки предполагает наличие разногласий и стремление к компромиссу, — произнес Северус. — Вы ожидали более высокой отметки. Я ожидал более качественной работы. Разногласий нет.

Вообще, все нравится). Спасибо автору и спасибо переводчику. Читается на одном дыхании).
Чудесная глава.

Не поняла вот этот момент:

— Самое приятное в моем нынешнем положении, мисс Грейнджер, — произнес Северус, — это то, что мне больше не нужно преподавать.

Почему Снейп не преподает сейчас, вроде ж должен еще ? Я, видимо, что-то невнимательно прочла или забыла ?
mari5787переводчик
vadimka
Знаете, я подумала над вашим вопросом. Если я правильно поняла, то события, которые мы наблюдаем это какие-то каникулы - летние или зимние. Потому что почему там тусит на кухне Гермиона? И Снейп хочет сказать, что прелесть его нахождения судя по всему вне Хогвартса в том, что ему не нужно преподавать. Слово "больше" вводит в заблуждение. Словно он уволился ) я его убрала. Спасибо за замечание )
Невероятно трогательная глава. Прямо до слёз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть