↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Как междуреченские братишки за кедровыми орехами ходили» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Шимоза

5 комментариев
Шимозаавтор
Zaraia
трава особая, гоблинская ХД
Вот Энкиду как-то у меня по-другому не придумалось, как локализовать. Можно было бы еще Эдиком, как вариант, но мне Аникей больше нравится )

Спасибо за отзыв! )
Шимозаавтор
Quiet Slough
Спасибо за обзор! )
В целом, наверное, моя "трава" не совсем вписывается в серьезный настрой этого конкурса, но вот захотелось похулиганить ;)
Автор умеет писать серьезно, честное пионерское! Но не в этот раз ХД
Шимозаавтор
Дарья Анжуйская
Ничего, бывает. Спасибо за обзор! )

Wicked Pumpkin
Да там совсем простой сюжет. Гильгамеш сначала с Энкиду подрался, потом подружился. Заметил, что Энкиду затосковал и предложил ему пойти сразиться со свирепым великаном Хубабой, который охраняет священные кедры в Ливане. Пошли, сразились - великана завалили, кедры отжали. Вот и вся история )
Названия тоже перекликаются с оригиналом:
Урюкинск - Урук (город, в котором правил Гильгамеш),
Лугальбандович - так и есть, отца Гильгамеша звали Лугальбанда,
Аникей - Энкиду,
Хумбаб - Хумбаба, великан, воспитанный богом солнца (Уту). Отсюда Утумбекович,
Ливаново - Ливан. ))

Спасибо за отзыв! Ну хоть кто-то, кроме меня, любит гоблинские переводы )
Шимозаавтор
Мурkа
Спасибо большое и за отзыв и за замечательный обзор! )
Шимозаавтор
Wicked Pumpkin
Автор прочитал ваш обзор и сидит теперь офигевший и счастливый )
Большое спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть