RiZ, перевод хороший... конечно не без зацепок, но хороший, но я прошу, когда будите редактировать следующую главу перед выкладкой - пожалуйста, замените местоимение Он на синонимы - оно ведь в каждом предложении! Может я привередливый, но я просто не могу читать такой текст...
Zemi:
Рассказ, который дышит степью, над которым раскинулось бездонное бескрайнее небо, так хороши и натуральны у автора описания. Но в первую очередь это глубокая история о том, что делает места и сердца "...>>Рассказ, который дышит степью, над которым раскинулось бездонное бескрайнее небо, так хороши и натуральны у автора описания. Но в первую очередь это глубокая история о том, что делает места и сердца "не пустыми". О том, как выбирают настоящие мужчины дело всей жизни. Об огне, способном отнять самое дорогое, о надежде вопреки и цели, что ведет, дает силы, терпение и упорство.