Phoma Онлайн
|
|
Хороший город — Тонск.
Upd.: блин, ну не в одном же предложении. 4 глава: "― Да, Тонкс ― это… Тонск;" 1 |
Phoma Онлайн
|
|
Ну, до середины ещё не очень бросается в глаза, что всё так плохо.
Про сам текст сказать особо нечего, обычный мэрисьюшный онанизм. Самый большой провал, не учитывая идиотизм предпосылки и великую любовь из ниоткуда, это, по-моему, сверхсекретный отдел сверхсекретный службы, который разбрасывает о себе информацию с похуизмом вдатого сеятеля. И перевод... Ох уж этот перевод! Неужели сложно уделять внимание тому, что ты делаешь? Ведь не очень тяжело согласовать текст таким образом, чтобы в каждой главе имена переводились одинаково. Очень покоробила эта свистопляска с именами. С другой стороны — так форма отчасти соответствует содержанию. 1 |
alexz105переводчик
|
|
Phoma, как я понимаю ваше возмущение! Как понимаю!
Но сделать уже ничего нельзя) Два поколения переводчиков и редакторов мучились над этим "шедёвром", и так намучились, что дали зарок - сюда больше ни ногой! Да что там ногой, ни гудком ни колесом! Поэтому ваш глас - это глас вопиющего в пустыне. Я и мои коллеги никогда и ни за что не подойдем больше на пушечный выстрел к этому "шедёвру"))) |
alexz105переводчик
|
|
Гы-ы-ы, особенно умиляет новенький штампик - "Проверено на грамотность"... уржался)
|
Phoma Онлайн
|
|
alexz105
Ну, вообще перевод подобного — всё равно героический поступок:) |
alexz105переводчик
|
|
Phoma, о, да! Он растянулся на несколько лет и предавался "из уст в уста"))) Как легенда. Ага.
Кстати, не мог отказать себе в удовольствии оставить 400-тый коммент) 1 |
После фразы "10 миллионов галеонов" - понял, что дальше читать не стоит.
|
alexz105переводчик
|
|
Kireb, как я вас понимаю)
|
Читал это, лет 10 назад... Попробовал почитать это сейчас и понял какую же дрянь я читал в молодости.
|
горгулий
Так с большим количеством фанфиков... |
alexz105переводчик
|
|
alexz105
У вас читал всего несколько работ, причём телум дат иус перечитывал совсем недавно и нашел всего пару-тройку невнятностей, а так в принципе очень хорошая вещь, посмотрим что будет через 10 лет |
alexz105переводчик
|
|
горгулий, спасибо, утешили)
|
alexz105
Да незачто) |
alexz105
Ваши ностальгию вызывают) |
alexz105переводчик
|
|
Ехидный Волдеморт, это безотносительно моих работ. Просто все мы были моложе, простодушнее, но искреннее. И не пытались зашить в свои тексты стопицот слоев восприятия)
1 |
Kireb
А я после кипеЛЬно белой рубашки остановилась))) |
alexz105переводчик
|
|
Жаль, что не раньше. Повзрослели, што ли?)))
|
Гет он и есть гет. Розовые сопли в исполнении Гарри потера.
|