↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Dreams of Darkness and Warmth» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Nooragoo

3 комментария
Думаю, до меня уже много сказали, но пожалуй, тоже внесу лепту. Перевод красочный, мифологический, похож на сон. Правда, один момент немного смутил, но я не знаток перевода, поэтому оставлю так. Спасибо за перевод!
Анонимный переводчик
«Когда его глаза вновь обретают зрение». Мне показалось, что лучше было бы «когда глаза привыкли к темноте». Но я не знаю оригинала, точно сказать не могу.
Анонимный переводчик
А, прошу прощения, плохо поняла момент)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть