![]() |
|
Енотище
Ну а может, здесь Гарька будет с мозгами и станет думать, прежде чем в эти неприятности кидаться с головой. Может, ну его, доброго дедушку с грандиозными планами - зелья интереснее) 4 |
![]() |
MaggieSwon Онлайн
|
Бедный Гарри все его используют для готовки, то тетя, то Снейп. Но история замечательная, и очень легко и приятно читается текст, совершенно не чувствуется, что это перевод
5 |
![]() |
|
Милый рассказ и отличный перевод! Спасибо)
|
![]() |
|
Хорошая работа!
Все было бы вообще отлично, если бы не внезапная благосклонность Снейпа, который Гарри невзлюбил ещё с распределения, то есть явно не за его зельеварческие навыки. Но каждому своё! |
![]() |
|
Гарри показался мне тут слишком забитым по сравнению с каноном.
А вот сама идея интересная. Зельевар, это призвание :) Годный перевод. |
![]() |
Mentha Piperita Онлайн
|
Классная история) У Петунии, оказывается, педагогический талант! Гораздо проще самой все готовить, чем доверить шестилетнему мальчишке, но она на это пошла! А как Гарри Снейпа подкупил своими знаниями, он просто алмаз нашел в куче пустой породы! За интерес к настоящей науке можно даже похожесть на Поттера простить!
5 |
![]() |
|
Прекрасная история! Чувствую, с таким началом и продолжение должно быть приятным и менее опасным) спасибо, что перевели)
|
![]() |
|
Какой несчастный ребенок. Как же ему мало надо для счастья.
5 |
![]() |
Rion Nik Онлайн
|
Здравствуйте, уважаемый переводчик! Я к вам с забега:
Название ярко отражает содержание! Ибо как можно не любить то, что отлично получается с раннего детства и за что тебя даже хвалят? А много ли надо маленькому сироте? Остается только поражаться расчетливости Петунии и восхищаться ее безграничному терпению в достижении своих целей! А Гарри - посочувствовать и порадоваться, что любимое занятие впоследствии помогло ему завоевать благосклонность сурового профессора. Фанфик трогательный, увлекательный, с отличным обоснуем и надеждой, что все будет хорошо. История легко легла на язык, и не подумаешь, что она переводная. Спасибо за перевод! 1 |
![]() |
|
Ещё один очень приятный текст в этой номинации, где автор делает акцент на детстве Гарри и слегка меняет канон. Прекрасно! Мне очень понравилась работа. Первая часть вызвала острою боль внутри, почти физическую. Эти вот робкие попытки понравиться, заслужить хоть толику одобрения. И что особенно зацепило, что автор не утрирует, не делает Дурслей монстрами. Они обычные. Ну вот не хотели они племенника, которого им навязали, мир волшебников для них слишком инороден. И как тут хорошо показано, что не окажись Гарри волшебником, они бы потихоньку научились быть семьёй. Они, Дурсли, у автора такие канонные получились.
Показать полностью
А вот поворот с зельеварением оказался неожиданным ходом, но классным. Вроде идёт канонный первый урок зельевариения, даже фразы взяты из первоисточника близкие. Но как всё складывается иначе, ведь Гарри спокойно может ответить на все вопросы хмурого профессора. Мне показалось, что Снейп пригласил Гарри на отработки не потому, что желал наказать или использовать. Ну что он, в самом деле, не сварил бы сам нужные зелья? Видимо, решил присмотреться к нему получше. Да и удивился безмерно тому факту, что Гарри на самом деле отличается от стада болванов. Сразу же думаешь про продолжение. Вот снарри не писал только ленивый. А тут вырисовывается настоящая отеческая дружба. Гарри может найти в лице Снейпа отца. И кажется, эта дружба пошла бы обоим на пользу. Но это я уже расфантазировалась. Спасибо вам большое, уважаемый автор. Переводчик, конечно, но всё же и автор. Тёплая работа, несмотря на нотки грусти. 3 |
![]() |
|
Ох, автор, спасибо огромное). Очень приятно читать, улыбка до ушей просто))
Народ, пните меня, когда будет деанон, пожалуйста, мне непременно нужно подписаться) |
![]() |
|
Скарамар
У вас, как всегда, на высоте - и выбор фанфика и его перевод. 👍 2 |
![]() |
|
Польше похоже на завязку к более объёмной истории. Эта как-то уж слишком резко обрывается.
3 |