Jenafer рекомендует!
|
|
Королева изменяет, а король освиндомлен. Север объединяется с Югом, а Валирия - с Севером. Человек-звиздец с синими губами терроризирует Винтерфелл. Баратеоны меняются телами (на ночь, но этого хватает) и наводят в делах брата порядок - свой порядок. Тартская Дева находит личное счастье - и, нет, не с Джейме, его в этот момент ворон Мормонта честит "сестр-роё...!"
200 коротких фееричных глав о том, как Визерис Таргариен стал мейстером Старков, пранк вышел из-под контроля, и все немного посходили с ума. Потому что безумные времена требуют нестандартных мер. |
Ура! И всё-таки, конец - счастливый ;)
|
Ladosавтор
|
|
А, значит, у Виза таки есть один свой ребёнок?) Не без того.Ivisary, не у Дейнов. Арианна докрутилась с Герольдом. Натраханное узаконили и отдали Обитель. |
Lados
Ее ж вроде прибили. Или обнаружили что носит и погодили? |
Ladosавтор
|
|
Ivisary, именно.
Беременных не по понятиям казнить. |
Арианна докрутилась с Герольдом. Натраханное узаконили и отдали Обитель. *представила концентрацию всратогенов* ЕПТВАЮМААААТЬ1 |
Поздравляю!
Отличное окончание! |
Спасибо огромное!!! Читается как шикарное самостоятельное произведение!!! Наслаждалась каждой строкой
|
Ladosавтор
|
|
Severissa, вам спасибо!
|
Пока в процессе чтения. Такой стиль интересный. Лайк за валирийскую поэму Гомера :)
1 |
Дочитал и имею что-то сказать.
Показать полностью
Сначала о хорошем. Очень приятный язык, достаточно хорошо (в основном) стилизовано под другой мир и другую культуру, за всю книгу наткнулся на всего 3 орфографические ошибки. А теперь минусы. От менее значимого (для меня) к более. Во-1. Отсылки. К Ахилесу, и ещё с пяток отсылок к разным персонажам НАШЕЙ культуры. Вот зачем они? Это совершенно ломает погружение. Во-2. Приколы основанные на русском языке. То есть когда буквально используются принципиально непереводимые штуки, игра не просто словами и их смыслами, а буквами. Тоже как-то не способствует вере в то, что это Вестерос. В-3. ООС. Это не проблема само по себе, просто в новых персонажей местами трудно поверить именно на контрасте. Да и не очевидно это из описания, в описании бабочка крылом махнула, а в произведении местами совершенно другие люди. В-4 и В-5. Слишком. Много. Волшебства! Это прям очень мимо. По двум причинам: это заметно другой сеттинг, к чему автор читателя не подготовил особо. Канонный Вестерос это мир из которого уходит и уже почти ушла магия. Остались буквально какие-то огрызки, да и в те уже почти никто не верит, считая бабкиными сказками. Тут же мир наполненный волшебством, так что крышку срывает. Это было раз. А два... Это волшебство, не магия. Это буквально чудеса происходящие как автору на душу ляжет, без внятных внутренних законов. Это худшая разновидность сверхъестественного в фентези. В-6. Финал. Добро побеждает Зло силой Любви. Победа происходит не потому что победители что-то сделали для победы, а потому что они Добрые и Любят друг друга. Это... Ужасно. В-7. Призраки... Это просто мрак. Помимо того, что это то самое внезапное волшебство, это ещё и полностью снимает все ставки. Нет никаких рисков, нет никакой расплаты за ошибки. Потому что все положительные персонажи буквально бессмертные, смерти нет, человек продолжает жить точно так же как до "смерти" (или даже лучше), просто теперь без тела. Это наихудшая находка, которую только можно было вообразить. |
Ladosавтор
|
|
Добро побеждает Зло силой Любви. Победа происходит не потому что победители что-то сделали для победы, а потому что они Добрые и Любят друг друга. Это... Ужасно. Автору всегда казалось, что бить морду экзистенциальному злу - это моветон.1 |
jestanka Онлайн
|
|
Lados
Я читала этот проект с самого старта и это было редкое чудо. Несогласного готова отправить подручными средствами в травмопункт. |
Ladosавтор
|
|
jestanka, да я не обижен, я... удивлен) это очередная тирада "автор, почему ты написал не тот фанфик, который я хотел бы прочитать"
2 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Приколы основанные на русском языке. То есть когда буквально используются принципиально непереводимые штуки, игра не просто словами и их смыслами, а буквами. Тоже как-то не способствует вере в то, что это Вестерос Это довольно тонкий вопрос вообще говоря - поговорки и игры слов в переводных текстах же хорошие переводчики тоже адаптируют. Можно как дедушка Толкин завещал считать любую игру слов плюс минус подходящей адаптацией своего андальского аналога1 |
Ladosавтор
|
|
А, да, единственное с чем я радикально не согласен: насчёт призраков.
У них судьбы так-то от "пребывать в одном и том же месте веками не в силах измениться или покинуть это место" до "переживать последние минуты своей жизни веками" Не особо похоже на что-то хорошее, но ок. |
Lados
Дело не в "бить морду". Дело в том, что победа должна быть результатом действий победителя, а не его чувств и/или действий внешней неподконтрольной победителю силы. |
Ladosавтор
|
|
Дело в том, что победа должна быть результатом действий победителя, Возможно, мы по-разному понимаем действия.Я считаю, что вырасти над собой, переступить определённые эмоциональные проблемы и принять верное решение - вполне себе действие. А, и не путайте магию и чудеса. Магии здесь ровно столько, сколько в оригинале, и ею занимаются полтора специалиста в лице Мелс и Бриндена. А чудеса - это другое. |
Бешеный Воробей
Да, у Мартина лор никакой. Но! Автор умудряется создать неплохую самобытную культурную среду другого мира... в которой внезапно вылезает отсылка на Ахилеса? Она там смотрится как седло на корове, именно потому что в остальном (кроме ещё пары отсылок) всё на хорошем уровне. Вы конечно напоминаете, но это только слова. В тексте просто говорится, что ему плохо. И всё. Никак эта самая "жуткость" наказания не раскрывая. Ну или я этот момент "моргнул". Если это так, прошу указать конкретную главу. Ну и претензия больше про конец, когда все именные персонажи погибшие в финальной битве радостно стоят и улыбаются выжившим персонажам и говорят, что всё у них классно и они будут заходить в гости. И битва из сражения с великим злом сразу опускается по уровню ставок до перестрелки на водяных пистолетиках. Пост фактум. |
Lados
А я считаю, что это не действие. Это развитие персонажа, это важно и классно, но это не действие. Магию и чудеса я как раз не путаю. Именно в том и проблема. У вас - чудеса. И чудеса... не то чтобы я считал, что им вообще не место в литературе, но они мне не нравятся. Я, выбирая какой должна быть магия в произведении, чтобы оно мне понравилось, твёрдо стою на постулате: "Магия это физика." Я знаю, что это вкусовщина. И нет, ни Мелисандра, ни Бринден у вас почти не занимаются магией, они в основном творят именно чудеса. |
Которым тут стол и приют.
Что Пса на скаку остановят
И Старкам пропасть не дадут
Очаровательная история из жизни опального принца, который не очень то принц. И не просто история, а история с правильным средневековым колоритом, а так же большим фольклорным и историческим корпусом восхитительного упороса, приоткрывающего завесу над тайнами больших и малых домов.
И, возможно, всё даже кончится хорошо и каждый получит то, что заслуживает.