↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Феерическая банальность (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Рейтинг:
R
Жанр:
Даркфик, Драма, Повседневность
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Однажды сестре Редхарт поручают заботу о чересчур обыкновенной пациентке, — и в этом весь ужас ситуации.

// На конкурс “Красный крест” в номинации “В борьбе за жизнь”.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Красный крест
Номинация В борьбе за жизнь
Конкурс проводился в 2022 году

Добавить в коллекцию



Показано 1 из 1

Интересный даркфик, слог отменный, спасибо переводчику. Работа наводит на мысль, как часто мы недооцениваем медсестёр, и какие могут быть из-за этого последствия, хех.
Было занятно читать размышления ГГ о ней самой и её окружении.
Рекомендую к прочтению 👍🏻


4 комментариев из 10
Язык под стать героине: она до такой степени _не _проста, что видит себя богиней - вершительницей судеб.
Автор нам показал медика, который людей не просто не любит, а ненавидит, пациенты бесят сестру Редхарт.
Не хочет она быть служанкой!
А вот убить старушку - это она с большим удовольствием.

Переводчику досталась непростая задача, язык кучерявый весьма: но переводчик справился прекрасно!
Мне весьма тяжело читалось.
Героиня сама по себе очень неприятная. Но, как я понимаю, это намеренно.
В качестве убийцы она очень органично смотрится. Жестокость, больничный маньяк и пони - интересное сочетание.
Поняшки просто созданы для того, чтобы изображать их зловещими, странными, страшными. Сестра Редхарт должна быть милой и добросердечной, но на ее сердце красная кровь. Само ее имя можно понимать по-разному, ее личность расколота - она заботится по обязанности и ненавидит по зову сердца. И усыпить пони вечным сном для нее проще, чем исцелить. Жуткая история, но почему-то такие очень идут поняшкам.
Дублирую с забега)

Фанфик из категории медицинской философии: тягуче, ровно, усыпительно, несмотря на творящееся там злодейство. Будни медсестры, которой до смерти надоели пациенты, коллеги и работа в целом. Несколько странно читать "кобыла", "жеребец", "жеребята", приходится постоянно напоминать себе, что это поняшный фэндом)
Перевод хорош, респект переводчику! Читается, словно изначально на родном русском писалось)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть