Дочитать не смогла. Если кратко:
- бедный язык. Любая переведенная работа требует таких же колоссальных усилий по «причесыванию» стилистики. Без этого глаз безбожно цепляется за каждую кальку.
Все остальные вопросы уже к автору, к его роялям, гаремам и всемогущим подросткам. Пресно.
EnniNova:
Нить к нити, бусина к бусине, лента к ленте - и вот уже готов ловец снов, в котором по мановению волшебной палочки Луны запутаются плохие сны, ставив в душе спящего только светлые чувства.