↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Прости нас (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези, Флафф, Приключения
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Солнечные лучи обжигают щеку: ты недовольно морщишься и просыпаешься.

С губ срывается глухой стон, ты щуришься и отворачиваешься, пытаясь спрятать глаза от ослепительно яркого света.

— Вы очнулись! — восклицает незнакомый голос по левую руку.

- – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - –

Командир переживает очередной предсмертный опыт, и его гильдия этому совсем не рада.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Я предполагаю, что знатоков канона на сайте немного – и все же, уверяю: для чтения этой работы знать предысторию необязательно. Хватит лишь минимальных вводных данных: протагонист игрока Guild Wars 2 живет в фентезийном мире Тирия и является главой гильдии "Драконий дозор". После пережитых вместе приключений, другие члены гильдии становятся ей/ему настоящей семьей.

Как обычно и бывает в видеоиграх, основное бремя "спасения мира" лежит на плечах главного героя. Но насколько это правильно, делать все в одиночку?

Кое-какая дополнительная информация дается по тексту сносками.

Протагонист может быть как женщиной так и мужчиной, и в тексте на английском языке невозможно определить пол, однако при переводе мне пришлось выбирать. И выбор был сделан в пользу женского персонажа.

Ах да, еще кое-что. Повествование в оригинале ведется во втором лице и в настоящем времени – эта особенность изложения была мною бережно сохранена.

Приятного чтения!
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 5
Победил в номинации Прогулка по Нью-Йорку
Конкурс проводился в 2022 году

Добавить в коллекцию



16 комментариев
Трогательная сцена. Суровым воинам всегда нелегко показать слабину и заботу, нг иногда это жизненно необходимо.
Katedemort Kritпереводчик
Lina Letalis
Рада, что сцена сумела растрогать, и, ура, первый комментарий!
Да, командир долго держала эмоции в себе и долго кидалась грудью на амбразуру в одиночку, не умея делегировать и просить о помощи. В этом описании я узнала себя, а в гильдии – своих друзей, которые точно так же втолковали мне, что не обязательно тянуть ярмо в одиночку. Так что я просто не могла не перевести эту работу. Спасибо вам за отзыв!
Katedemort Kritпереводчик
Ventrue80, не посчитаете за наглость, коли призову вас? :-)
Katedemort Kritпереводчик
Я знаю – фандом, мягко говоря не слишком популярен, поэтому попробую беспардонно призвать активных комментаторов феста, если им будет угодно уделить этому переводу пару минут. Было бы очень интересно и приятно узнать ваше мнение.
Stasya R, zdrava, Lonesome Rider, MaggieSwon :-)
Анонимный переводчик
Благодарю за приглашение! Прочитаю, как только освобожусь.
Katedemort Kritпереводчик
Stasya R
спасибо, буду ждать вас!)
Анонимный переводчик
Какой же я активный комментатор?:)
Канона я не знаю, переводы оценивать не умею. История трогательная. Хорошо, когда в отряде царит взаимоподдержка, и его участникам не плевать друг на друга, и они готовы за командира в огонь и воду. Выбор женского рода при переводе мне кажется удачным. Но, возможно, это во мне гендерные стереотипы говорят.
Канон хоть и незнаком, но это действительно не помешало прочтению. И даже обилие персонажей не путает и не пугает)
История простая, но очень трогательная. О ранах более глубоких, чем те, что на теле. И о том, как важно некоторые вещи проговаривать вслух. По-доброму получилось)
Перевод, мне кажется, хороший и ровный, глаз ни к чему не придирается. Примерила рассказ на мужчину, тоже неплохо, в принципе, смотрелся, но с женщиной, кажется, действительно более удачно - более эмоционально, что ли.
Респект за второе лицо и настоящее время)
Тоже заценила настоящее время и второе лицо. И сама сцена получилась трогательная. Забота друзей бесценна. А еще мне нравится, что командир - женщина. Это прямо круто, добавило эмоций. Субъективно текст кажется чуть затянутым, но отличная работа переводчика сглаживает этот момент. Претензий к переводу у меня нет (хотя я не спец, конечно).
Кроме командира, очень понравился Фростбайт. Такой мимимишный)
Katedemort Kritпереводчик
zdrava
Анонимный переводчик
Какой же я активный комментатор?:)
Канона я не знаю, переводы оценивать не умею.


Упс-и)) Знаете, возможно просто примелькалось имя во вкладке "комментарии к фесту", но, тем не менее, спасибо вам, что откликнулись!

История трогательная. Хорошо, когда в отряде царит взаимоподдержка, и его участникам не плевать друг на друга, и они готовы за командира в огонь и воду. Выбор женского рода при переводе мне кажется удачным. Но, возможно, это во мне гендерные стереотипы говорят.

Мне очень понравилось то, что обычно вяло показываемое в играх общение между ГГ и дружественными НПС, в этом фанфике раскрылось. Люблю тему обретенных семей и рада, что история смогла вас растрогать. Спасибо вам огромное за отзыв!

Lonesome Rider
Канон хоть и незнаком, но это действительно не помешало прочтению. И даже обилие персонажей не путает и не пугает)
История простая, но очень трогательная. О ранах более глубоких, чем те, что на теле. И о том, как важно некоторые вещи проговаривать вслух. По-доброму получилось)
Перевод, мне кажется, хороший и ровный, глаз ни к чему не придирается. Примерила рассказ на мужчину, тоже неплохо, в принципе, смотрелся, но с женщиной, кажется, действительно более удачно - более эмоционально, что ли.
Респект за второе лицо и настоящее время)

Благодарю за ответ на призыв! И огромное спасибо за высокую оценку перевода)) Меня тоже привлекло в этой истории, что несмотря на простоту подачи – она о главном, о дружбе, о важности выговориться, чтобы понять и принять друг друга. Согласна, с женщиной в главной роли вышло несколько проникновенней, хотя, возможно, дело в том что я всегда отыгрываю женских персонажей в играх. Отдельное спасибо за то, что второе лицо и настоящее время вас не отпугнуло, а наоборот)))

Stasya R
Тоже заценила настоящее время и второе лицо. И сама сцена получилась трогательная. Забота друзей бесценна. А еще мне нравится, что командир - женщина. Это прямо круто, добавило эмоций. Субъективно текст кажется чуть затянутым, но отличная работа переводчика сглаживает этот момент. Претензий к переводу у меня нет (хотя я не спец, конечно).
Кроме командира, очень понравился Фростбайт. Такой мимимишный)

Спасибо, что откликнулись! Я очень рада, что вам понравилось! И выдыхаю с облегчением, что стиль повествования пришелся по вкусу, так как помню, как на одном из недавних конкурсов второе лицо критиковали, и была готова к тапкам)) Да, согласна, диалоговую часть можно было бы подсократить, но из оригинала слов не выкинешь! А фростбайт и правда прекрасен. Если кликнете на персонажа в шапке, там есть его изображение – с таким питомцем ничего не страшно)))


От всей души благодарю каждого комментатора за ваше время и отзывы!
Показать полностью
Очень симпатичная история. Хорошо, когда есть такие друзья))
Katedemort Kritпереводчик
michalmil
Рада, что понравилось ❤️
Копирую с забега.
Совершенно не знакома с каноном, но ситуация в целом понятна, хоть со всеми деталями и тонкостями работа и становится более полной: есть Героиня, которая вся из себя храбрая, благородная и вообще крутая. И вот идёт она на разборки со злом. Одна. Потому что подвергать риску никого не хочется. И зло она, конечно, поборола, но благополучно загремела в больничку. Просыпается, а вокруг друзья. Недовольные. Потому что нечего рисковать жизнью в одиночку, нечего строить из себя крутую барышню. И высказывают они ей всё, что думают, и довольно долго высказывают, наболело.
И вот я их понимаю. Каким бы великим не было зло, один в поле не воин (ситуации бывают разные, конечно, но, насколько я понимаю, в данной работе мы имеем дело не с матчем Гэндальф – Балрог, 1:0), и даже Д`Артаньян за подвесками королевы не один поскакал, а вместе с мушкетёрами. Благими намерениями выстлана дорога в ад (и дорога в кардиологию – для близких). А если уж на твои плечи возложена миссия по спасению мира, то тем более нужно быть более осмотрительной и продумывать тактику нападений, а не бежать вперёд и в одинокого убивать Скованных.
Дорогой переводчик, как вы понимаете, работа вызвала у меня много эмоций (пусть и не очень положительных), и это хорошо. Историю хуже это не делает, а проделанную вами работу – уж тем более. Вы большой молодец!
Показать полностью
Katedemort Kritпереводчик
Wicked Pumpkin
Ох, какой великолепный, объемный и чувственный отзыв! И как же здорово, что история смогла эмоционально зацепить вас! В какой-то степени, в этом простеньком рассказе легко узнать себя или знакомых))) Я в этом плане больше командир – если стоит ответственная задача, включаю режим берсерка и вперед, на всех парах, сама, сама, сама. Как говорит муж, настоящий козерог)) И огребаю соответственно – стресс, болячки, переработки. Поэтому и отозвалась эта история – ведь так важно, когда близкие не дают ввязываться в самоубийственные авантюры... в одиночку. Потому что, как вы верно заметили, "нужно быть более осмотрительной и продумывать тактику нападений, а не бежать вперёд и в одинокого убивать Скованных". Меня в этом рассказе очень привлекла простая, понятная мораль – умей попросить о помощи, говори близким о том, что они тебе дороги, не позволяй склокам разрушить дружбу. Спасибо вам за обзор и за "молодца", очень приятно)
Я была бы не против, если бы Командиру вместо обнимашек надавали затрещин. У нее такая Команда, они за нее горой, а она геройствовать в одиночку. Конечно, это удел героев-спасителей мира, но после таких историй, когда герой едва выбирается живым, я думаю, что хуже быть не героем и не его противником, а его союзником. И страдать чужой болью. И ждать, и не дождаться или дождаться и плакать. Надеюсь, она урок усвоит и поймет, кто тут на самом деле герои и сила.
Katedemort Kritпереводчик
Мурkа
Вы как зелюковый ангел дарите скромным переводчикам моменты радостного хрюкотания в последний день пыряния по мове)) Спасибо за отзыв и за затрещины (они командирам мира сего тоже порой нужны, признаю). В защиту героини могу сказать только то, что на тот момент она переживала не самый легкий в жизни период. Было у нее ощущение, что она от друзей отдаляется – слава Лиссе, ложное. Да и смерть недавняя одного из друзей подкосила ее, не хотела больше никем рисковать. Потом все будет полегче, хотя каждый член гильдии время от времени борется со своими сомнениями, порой скатываясь в депрессию, ссоры и временное отчуждение. Но их дружба живет и всегда готова поделиться и обнимашками и затрещинами и словцом крепким. Насчет усваивания урока, на моей памяти, с тех пор командир в лорные квесты одна не ходит. Вот и пусть, ибо чревато. Спасибо вам огромное за внимание к рассказу!
Обращение переводчика к читателям
Katedemort Krit: Командир благодарит вас за каждый отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть