Название: | Walk the Shadows |
Автор: | jharad17 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3659281/1/Walk_the_Shadows |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Счастливые дни в аду (гет) | 26 голосов |
So Close (Так близко) (джен) | 12 голосов |
Мой хозяин (слэш) | 5 голосов |
Weltschmerz рекомендует!
|
|
Фанфик, который заставляет не только переживать за героев - более чем психологичных, кстати, но и за их психическое состояние. Грандиозная работа, в которой далеко не идеальные отношения Гарри и Снейпа показаны особенно логичными и... трогательными.
29 июля 2013
2 |
Ох, просто восхитительное произведение! огромное СПАСИБО =)
|
Замечательный перевод! Огромное спасибо за вашу работу!
|
Поздравляю с отличной сессией!!!
Спасибо вам за работу! Жду новых переводов;)) Удачного лета и госа))) |
tenarпереводчик
|
|
мерлин, я дипломированный бакалавр) и гос, и защита на 5) сама себе не верю) всем спасибо за отзывы!!!
|
Очень-очень хороший фик!
tenar, Совёнок, вы умнички ;)) чмок) |
Очень понравилось! Готова поставить фанф на одну полку с фанфом Зеркальное отражение, который произвел на меня неизгладимое впечатление. Спасибо автору и переводчикам за проделанную работу!
|
Захватывающе! Читала целыми днями не отрываясь! Спасибо автору) Обязательно буду читать сиквел.
|
tenarпереводчик
|
|
Al123pot, поправила) не знаю, в каком бреду я это переводила) спасибо!
|
Хотела сказать переводчикам: огромное спасибо за перевод такого замечательного фика.
Фанфик живой , настоящий, переживаешь с героями все события Спасибо! |
Ох, фик, конечно, хороший. Вот решила пересчитать и ужаснулась. Я думала, что вы его уже вычитали, ан нет. Мрак опечаток и просто неправильно написанных слов. А предложения переведены в лоб.
|
tenarпереводчик
|
|
~Alena~, ну... Не могу не согласиться. То был первый перевод, начатый не столько для того, чтобы поделиться фиком со всеми, сколько чтобы подтянуть английский. Воды с тех пор утекло много, и улучшился не только английский, но и русский. WtSh по хорошему нужно переводить заново, но, честно, на это нет ни времени, ни желания.
|
tenarпереводчик
|
|
LorDraco, да, жаль, что автор вообще ушла, ведь у нее столько замечательных и, к сожалению, недописанных работ.
а что до опечаток, то это мое второе имя) я уже поставила себе в план совершить этот героический поступок и вычитать текст) |
Знаете, вчера вечером, когда я начинала читать этот фик, я искала что-то что могло бы дать мне возможность отвлечься, попереживать за героев, но при этом почувствовать легкую грусть и облегчение от того, что в конце-концов все было хорошо и в фике было много светлых моментов. А также погрузиться в атмосферу Гарри Поттера.
Показать полностью
Обломилась. Ничего из этого у меня не получилось. Я не смогла оторваться от текста,но все что он приносил, это страдания. Не знаю, что именно приключилось с автором произведения, но подозреваю, что чтобы так писать надо было пережить нечто подобное. Основное на чем и держится произведение это невероятная жестокость, насилие и изнасилование. Сцены которых нет в книге, но которые являются тут фундаментом. Это чудовищно. Чудовищно потому что это не тот ГП к которому я готова. Хотя я не спорю, что те же Пожиратели при определенных обстоятельствах готовы на все это. Про Дурслей, я уже сказала - не верю. Что делает ситуацию еще хуже, так это то,что мне порой казалось, что автор получает извращенное и может быть скрытое от себя самого/самой, удовольствие описывая эти сцены. Настолько они яркие и настоящие. Мне было больно почти все время. Не знаю, как работают психологи с жертвами такого насилия, но мне кажется что эти пытки Гарри допросами Снейпа, даже из лучших побуждений, тоже на грани садизма. Если и им не являются. Я понимаю, что это одна из методик, чтобы он не замыкался в себе, но это очень жестоко. Читать это больно. Что же хорошего можно сказать про произведение. Оно хорошо написано. Очень хорошо. Все слова ровно на том месте где они должны быть. Владение языком превосходно. Из последнего это одна из самых сильных стилистически и лингвистически, работ, со своим стилем, который мало похож на многие другие. Это большая ценность. Но все это не делает произведение менее мучительным, хотя и придает ему ценность настоящей литературы. Быть может написанной лучше чем многие современные книги. Хорошо ли это? Что вся боль описана так хорошо? "Ведь никакая боль не оправдывается тем, как точно ее когда-либо описали." Не знаю, смогу ли я почувствовать катарсис, дочитав до конца. Я очень надеюсь на это. Потому что пока ощущение, что мне положили бетонную стену на грудь и дышать очень трудно. Практически невозможно. Хочу обратиться к переводчику: вы делаете великолепную работу, правда. Это очень сильно и заметно. Однако много опечаток, поэтому нужно кому-то дать текст на вычитку. Также, я знаю, что работа завершена. И можно уже сделать перевод оставшихся глав. Я конечно прочитаю конец на английском, но хотелось бы все-таки видеть ваш перевод, так как уже привыкла к нему. Да и не дело это, почти завершив все до конца - оставлять как есть. Уверенна, автор будет не против, раз дал разрешение на перевод всего что было ранее. |
tenarпереводчик
|
|
Flame_, данный фик завершен. Вторая часть заброшена автором с 2011. Переведено все, что было выложено.
|
tenar
Я нашла 50 глав. Может что-то путаю. Странно. Спасибо. |
В фике сказанно , что Беллатриса как будто хотела поцеловать . А в реале Дениал Рэкфлид признавался в любви ей , и говорил что хотел бы родиться на несколько лет раньше .
|
Это гугл переводчик?
|
Хуйня
|