↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Одно лишь мгновение (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Лежа в кровати рядом с нейтрофилом U-1196, эритроцит АА2153 задумывается о смерти.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Маленькое пояснение для тех, кто не знает канон:
эта история происходит в мире клеточного спин-оффа «Cells at Work BLACK», где клетки живут в нездоровом теле и ужасно страдают.



Кстати, эритроцит здесь парень, а нейтрофил — девушка.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 6
Номинация Хруст французской булки
Конкурс проводился в 2023 году

Добавить в коллекцию



7 комментариев из 15
ahaaпереводчик
Stasya R
Спасибо за отзыв!

Да, я слышала, что некоторые благодаря этому спин-оффу даже прекратили курить и вообще начали вести более здоровый образ жизни.

Очень рекомендую посмотреть/прочитать!
Анонимный переводчик
Боюсь, что на этом конкурсе только по призывам походить и успею((
Ну, может на следующей неделе ситуация изменится, а то пока только в одной номинации голосовать могу - в которой всего 2 работы)))

Да, трейлер очень даже... хорошо показывает специфику жизни клеток в нездоровом теле. Только перед сном его лучше не смотреть.
Понимаю тех людей, которые после просмотра аниме на ЗОЖ переходят.
Спасибо за призыв!
Пронзительная истрия, перевод удался - вы прекрасно передали атмосферу как безнадеги, как и светлой надежды. Мне понравилось, что герои не смотря не на что готовы бороться и ищут поддержку и утешение в близости друг с другом. Вроде о клетках, но тема актуальна для многих.
Здорово, спасибо!
ahaaпереводчик
Lothraxi

Спасибо за обзор! Да, оригинал испанский.
Но нет, это не игра слов, здесь на самом деле просто речь о том, что он не ребенок, а взрослый мужчина.
Он клетка и человеком быть не может.
ahaaпереводчик
Pauli Bal
Спасибо большое, что пришли!
Рада, что нравится!
Анонимный переводчик
Но ведь клетка и мужчиной быть не может. И будь тут другой смысл, было бы не инопланетян как антоним к человеку, а женщина или девочка как антоним к мужчине... ну, или что-то из их канона, что там является антонимом клеток крови. Клетка эпителия!

Но, может, автор действительно имел в виду не то, что вижу я. Тут только спрашивать ))

Вам спасибо за ответ.
ahaaпереводчик
Lothraxi
Да, это с инопланетянином конечно неудачное сравнение (только сейчас заметила), ведь откуда клетке знать, что такое инопланетянин?
С удовольствием бы спросила, но ее уже пару месяцев нет в сети. :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть